Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Зрелище

Примеры в контексте "Sight - Зрелище"

Примеры: Sight - Зрелище
This is no sight for sore eyes. Это зрелище не для моих бедных глаз!
It was a sight never to be forgotten! Это было зрелище, которое никогда не будет забыто!
Not a pretty sight, is it? Не очень-то приятное зрелище, правда?
The level of death and destruction in these hostilities simply defies the imagination, and the sight of so many civilians displaced from their homes and deprived of their livelihood, crowded into camps on both sides, is truly a disheartening experience. Смертоносность и разрушительность этой вражды просто не поддаются воображению, а вид столь многочисленных гражданских лиц, изгнанных из их домов и лишенных средств к существованию, столпившихся в лагерях по обе стороны границы, представляет собой поистине ужасное зрелище.
Here's the balloon being filled up with helium, and you can see it's a gorgeous sight. Вот шар заполняют гелием, и вы можете видеть это великолепное зрелище.
As for adults, the pitiful financial situation impels them to sell their personal effects, a common sight on the streets of Baghdad, in order to provide for their families and loved ones. Что же касается взрослых, то плачевное финансовое положение вынуждает их продавать свои личные вещи - зрелище обычное на улицах Багдада, - чтобы хоть как-то прокормить свои семьи или своих близких.
You boys are a sight. Вы, парни, то еще зрелище.
Not to mention expensive sight. Не говоря уже о том, что дорогостоящее зрелище.
You should see the sight. Ты должен увидеть это зрелище.
That'd be a sight. Вот это было бы зрелище.
And it was a terrible sight. И это было ужасное зрелище.
Wouldn't that be a sight. Вот было бы зрелище.
Take a look at a rare sight. Посмотрите на редкое зрелище.
Now, that's a beautiful sight. Вот, прекрасное зрелище.
It must be an awe-inspiring sight. Должно быть захватывающее зрелище.
That is not a pretty sight. Не самое приятное зрелище.
Quite a sight, isn't it? Такое зрелище, да?
A comical sight no doubt. Забавное зрелище, что и говорить.
That tank'll be a sight for sore eyes. Танк сейчас это успокаивающее зрелище.
A terrible sight, isn't it? Ужасное зрелище, верно?
What a sight that was. Что это было за зрелище!
That's not a happy sight. Это не веселое зрелище.
Won't that be a sight! Вот это будет зрелище!
It's quite the sight you two make. Вы двое - удивительное зрелище.
Not a pretty sight. Зрелище было просто жуткое.