It is a beautiful sight on our rural roads to see thousands of children in clean white uniforms heading for school. |
Тысячи детей в белоснежной форме, шагающие в школу по проселочным дорогам, - это превосходное зрелище. |
Hardly an inspiring sight for such pretty eyes as yours, I'm sure. |
Довольно неприглядное зрелище для таких прекрасных глаз, как ваши. |
Quite a thrilling sight for a young lady to see. |
Довольное волнующее зрелище для молодой девушки. |
"When their father arrived the next morning..."his eyes were assailed by a dreadful sight. |
Когда наутро их отец вернулся, его взору представилось ужасающее зрелище. |
It was the sweetest sight my eyes ever saw. |
Это было лучшее зрелище, которое я когда-либо видел. |
What a fetching sight, watching you mewl and moan. |
Интересное зрелище, смотреть на твои охи и вздохи. |
Boy, I'd sure like to see the sweet sight of my vote... counting. |
Да. Черт, мне бы очень хотелось увидеть это сладкое зрелище, как мой голос... подсчитывается. |
The sight that Mara and all the lions have been longing for. |
Зрелище, которого так долго ждала Мара и все львы. |
For reasons we shall come to, this sight terrified you. |
По причинам, к которым мы ещё перейдем, это зрелище вас ужаснуло. |
I just watched Mary faint, what a sight! |
Я видел, как Мария упала в обморок, такое зрелище! |
It was a sad sight watching my dad and Uncle fight like children, but even sadder was that Marvin had to ask for a ride home. |
Грустное это было зрелище - смотреть, как отец и дядя дерутся словно дети, но еще грустнее стало, когда Марвин попросил отвезти его домой. |
Yes. Yes, it wasn't a pleasant sight. |
Да, зрелище не из приятных. |
An awful sight, is it no? |
Ужасное зрелище, не так ли? |
This is not a sight for your eyes |
Такое зрелище не для детских глаз. |
Can I ever forget that sight? |
Смогу ли я когда-нибудь забыть это зрелище |
It is an August sight, is it not? |
Не правда ли, величественное зрелище? |
The whirlwind of recycled paper was a sight to see. |
Вихрь из макулатуры - достойное зрелище! |
Well, I'll tell you, it wasn't a pretty sight. |
Ну, зрелище, скажу тебе было то еще. |
What a sight, ladies and gentlemen! |
Дамы и господа, вот это зрелище! |
It makes you dance, it's a way out of sight! |
Он заставляет вас танцевать, что за зрелище! |
It was a very depressing sight; it was even worse than the situation in the camps. |
Это было очень тяжкое зрелище, даже хуже, чем ситуация в лагерях. |
Prepare yourself for an ugly sight boys |
Это будет крайне неприятное зрелище, ребята. |
The most beautiful sight in the world. |
самое красивое зрелище во всём мире. |
Now, I warn you, sir, - it's not a pretty sight. |
Предупреждаю вас, сэр, это то ещё зрелище. |
Smile and behold our most glorious sight! |
Улыбайтесь и созерцайте наше самое славное зрелище! |