Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Sight - Взгляд"

Примеры: Sight - Взгляд
What at first sight seemed a meltdown, gradually came to seem just a very bad situation and soon a surprisingly rapid turnaround. То, что на первый взгляд казалось развалом, в конечном итоге оказалось лишь очень плохой ситуацией, на удивление быстро изменившейся к лучшему.
But the Chuch is ecumenical phenomemon so it will be not only sight to Belarus, but also sight from Belarus. Но Церковь это явление вселенского масштаба, а потому это будет взгляд не только в Беларусь, но и взгляд из Беларуси.
At first sight, the Ivory Coast's post-colonial history looks like a variation on standard themes. На первый взгляд пост колониальная история Кот-д'Ивуара напоминает вариацию на стандартные темы.
In some examples, the sight was installed with the loader's sight on the right. У Доброва - свой взгляд Дюжев скромный (неопр.).
So, this is from "2nd Sight," a book I did on intuition. Итак, это из книги «Второй взгляд», моей книги об интуиции.
At first sight, optimism looks very hard to justify now. На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма.
Natural materials, subtle colors, finishings that recall natural elements both to touch and sight, and a relaxing ambiance, welcoming guests with soft architecture, curvy fashionable furnishings and diffused lighting. Естественные материалы, тонкие цветовые оттенки, отделка, которые при прикосновении и на взгляд наводят на мысль о естественных элементах, и расслабляющая атмосфера для приема гостей в архитектуре стиля мягкого дизайна, фигурные формы мебели определенного направления и мягкая игра света.
At first sight it seems unreasonable, indeed irresponsible, to undermine the all-too difficult task of collecting taxes by taking away the device of automatic withholding. На первый взгляд, это выглядит непродуманным, даже безответственным, - подрывать и так слишком сложную задачу сбора налогов путем отмены их автоматического удержания.
We need clear lines to unwrap, to straighten our sight lost in routine - Roman Kolyada knows, and studies how to draw such lines. Нужны чистые линии, чтобы развернуть, расправить взгляд, замкнутый на буднях - а Роман Коляда и умеет, и учится создавать такие линии.
Publishing field is not so wide as it might seem at the first sight - normally exponents are quite the same in all the exhibitions. Полиграфический мир не так широк, как может показаться на первый взгляд - на всех выставках, как правило, круг участников примерно одинаков.
For him, abstract thought is a luxury that requires time, information, and a reason to reflect on a subject that, at first sight, appears to be from another galaxy. Для него абстрактное мышление - это роскошь, которая требует времени, информации и веской причины для того, чтобы думать о вещах, не имеющих, на первый взгляд, никакого отношения к миру, в котором он живет.
This is at first sight an obvious target for management of a single-species fishery, and it was widely used for this purpose by fishery commissions in the 1960s and 70s. На первый взгляд, этот критерий представляет собой очевидный целевой показатель для хозяйства, занимающегося промыслом какого-либо одного вида, и он широко использовался с этой целью рыбопромысловыми комиссиями в 60-х и 70-х годах.
At first sight, the proposed amendments seemed to make good sense; the members of the Committee should keep a low profile when their country's report was being considered, but it was not perhaps essential to formally exclude them from the discussions. На первый взгляд, предложенные поправки не лишены здравого смысла; члены Комитета должны проявлять сдержанность при рассмотрении доклада своей страны, хотя, возможно, и нет необходимости в обязательном порядке отстранять их от участия в обсуждении.
This percentage is very impressive at first sight, but taking into consideration the reduction in the total population of Abkhazia, the real number of ethnic Georgians was reduced to 201,430, that is, 82.2 per cent or 5.64 times. Указанный процент хотя и производит на первый взгляд впечатление на фоне сокращения всего населения Абхазии, однако реальное количество этнических грузин сократилось на 201430 человек, т.е. на 82,2 процента, или же в 5,64 раза.
You will find that Louise Labe, just like Maurice Sceve at first sight seems to drown us in unusual language. Вы увидите, что Луиза Лабе, как и Морис Сэв, на первый взгляд словно погружают нас в свой необычный, чужеземный язык, говоря о простых вещах, которые нам хорошо известны,
All I know is that the hours are long, under these conditions,... and constrain us to beguile them with proceedings which -how shall I say- which may at first sight seem reasonable,... Всё, что я знаю, это то, что при таких условиях часы тянутся медленно... и заставляет нас заполнять себя поступками, которые... как это сказать... которые могут, на первый взгляд, казаться разумными пока они не войдут в привычку.
They seem, at first sight, to reproduce the separation between "them and us", between friend and enemy, which characterizes the workers' movement or indeed politics itself. На первый взгляд они, кажется, воспроизводят разделение на «мы и они», на друзей и врагов, характерное для рабочего движения, да и самой политики.
And he has landscapes like aerophotographings - and half the abstract painting made, at first sight, very plainly but, if to get accustomed, is deep - owing to painting colours. У него получается наполовину пейзаж аэрофотосъемок - наполовину абстрактная живопись, сделанная, на первый взгляд, очень плоско, но, если приглядеться, глубоко - благодаря цветным лессировкам.
At least at the first sight, these data suggest a reduction of fertility in relation to past decades: from 7 children per woman, in the 50's and 60's, the TGF was estimated to be 6.4 in 1980 and 6.2 in 1991. На первый взгляд, эти данные говорят о снижении показателей фертильности по сравнению с прошлыми десятилетиями: по оценкам, ОПФ снизился с 7 детей на одну женщину в 50е и 60е годы до 6,4 в 1980 году и 6,2 в 1991 году.
A love of which you're not even aware, until one day the very sight of her causes all the oxygene in your lungs to escape leaving your heart a vacuum. Любовь, которую ты даже не осознаёшь, до того дня, когда один её взгляд заставляет весь кислород в твоих лёгких исчезнуть, оставляя твоё сердце в вакууме.
The discernible discrimination between these two forms of commerce does not at first sight seem to come within the ambit of the two major legal principles laid down by the General Agreement on Tariffs and Trade to guarantee non-discrimination: the most-favoured-nation clause and the national treatment principle. Дискриминация, которая уже просматривается между этими двумя формами торговли, на первый взгляд не подпадает под действие двух основных принципов права, установленных ГАТТ с целью недопущения дискриминации, а именно клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации и принципа национального режима.
And the wonderful thing is that superstring theory has nothing to do at first sight with this idea of extra dimensions, but when we study superstring theory, we find that it resurrects the idea in a sparkling, new form. И что удивительно, эта теория на первый взгляд не имеет ничего общего с идеей о дополнительных измерениях, но при более глубоком изучении теории суперструн оказывается, что она возрождает эту идею к бурной новой жизни в совершенно иной форме.
My eyes fell upon most curious sight, witnessed from my cell. Мой взгляд заметил кое-что любопытное, пока я сидел в клетке.
11-year-old Birke Baehr presents his take on a major sourceof our food - far-away and less-than-picturesque industrial farms.Keeping farms out of sight promotes a rosy, unreal picture ofbig-box agriculture, he argues, as he outlines the case to greenand localize food production. 11-летний Берк Бейер представляет свой взгляд на источникнаших продуктов - удаленные и крайне не живописные промышленныефермы. Фермы вне зоны свободной досягаемости создаютнеправдоподобный образ благополучного сельского хозяйства, утверждает он и описывает путь к экологически чистому и местномупроизводству пищи.
Beau Lotto's color games puzzle your vision, but they alsospotlight what you can't normally see: how your brain works. Thisfun, first-hand look at your own versatile sense of sight revealshow evolution tints your perception of what's really outthere. Играя с цветом, Бо Лотто приводит в замешательство вашезрение, но он также проливает свет на вещи невидимые: на работумозга. Этот интересный, оригинальный взгляд на многогранное чувствозрения раскрывает влияние эволюции на наше восприятие внешнегомира.