This idea is attractive at first sight. |
Эта идея привлекательна на первый взгляд. |
You can't see the connections on first sight. |
Вы не видите связи на первый взгляд. |
All in all, the device makes at first sight a reasonable and good impression. |
В общем, устройство делает на первый взгляд, разумным и хорошее впечатление. |
At first sight, it looks clean, though. |
Хотя, на первый взгляд, всё выглядит чисто. |
'At first sight the sheer ambition of the three volumes is hugely impressive. |
На первый взгляд энергия и обьем этих трех томов впечатляют. |
At first sight, the car looks empty. |
На первый взгляд вроде всё чисто... |
Well hidden, in plainest sight. |
Хорошо скрыто, на первый взгляд. |
You are young and still have your clarity of sight and all. |
Вы молоды, и у вас еще свежий взгляд... на все. |
While at first sight the listings seemed satisfactory, further consideration was required before their finalization. |
Хотя на первый взгляд перечень представляется удовлетворительным, он нуждается в дополнительной окончательной доработке. |
At first sight the law appears to be harsh. |
На первый взгляд, этот закон представляется жестоким. |
In practice, the differences among these approaches are not as great as would appear at first sight. |
На практике различия между этими подходами не так велики, как это представляется на первый взгляд. |
I say this because at first sight it reads like a very good paper. |
Я говорю так потому, что на первый взгляд этот документ представляется очень достойным. |
But you don't leave my sight. |
Но вы не оставите мой взгляд. |
At first sight, Mr. Tsuchida's strategy seemed perfect. |
На первый взгляд, стратегия Тсучида-сан выглядела отлично. |
At first sight the provision of free elementary education may seem easy to implement. |
Реализация бесплатного характера элементарного образования может на первый взгляд показаться несложной. |
At first sight, such laws appear to be in direct contradiction with competition laws, which combat monopolies. |
На первый взгляд, такие законы вступают в полное противоречие с конкурентным законодательством, которое направлено на борьбу с монополиями. |
At first sight, the easiest question to address is the issue of the rights of the affected populations vis-à-vis their own States. |
На первый взгляд простейшим вопросом для рассмотрения является вопрос о правах пострадавшего населения в отношении своих собственных государств. |
At first sight, this high turnover seems strange, considering that the demand for labour is negligible. |
На первый взгляд высокий уровень текучести в условиях, когда потребность в рабочей силе незначительна, кажется странным. |
The proposed follow-up system did indeed look complicated at first sight. |
На первый взгляд предлагаемая система контроля действительно выглядит сложной. |
Also not reflected are the many problems that exist in the application of what at first sight appears to be satisfactory legislation. |
Кроме того, не отражены многочисленные проблемы, существующие в применении удовлетворительного, на первый взгляд, законодательства. |
Thus, at first sight it appears as if patent valuations using indicators from the patent system should be a straight-forward task. |
Таким образом, на первый взгляд задача проведения оценки патентов с использованием показателей патентной системы представляется несложной и понятной. |
At first sight there are advantages in this procedure. |
На первый взгляд эта процедура имеет преимущества. |
Users' wishes for timeliness, reliability, and international comparability appear to be homogeneous at first sight only. |
Как представляется, пожелания пользователей относительно своевременности, надежности и международной сопоставимости данных только на первый взгляд являются однородными. |
At first sight, the tables may seem hard to follow. |
На первый взгляд, изучение данного материала не представляет особого интереса. |
At first sight, there are numerous sources of divergence with the Employment Survey as the concepts differ so widely. |
Источники расхождений с обследованием занятости на первый взгляд являются многочисленными, поскольку используются различные концепции. |