| You're not supposed to be here when I'm showing. | Тебя не должно здесь быть, когда я показываю дом покупателям. |
| While I'm showing her support, what are you showing her? | Пока я показываю ей поддержку, что ты ей показываешь? |
| So we came up with this protocell model here that I'm showing. | Итак, мы создали эту модель протоклетки, которую я показываю. |
| And I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator. | И я впервые показываю публично демонстратор видимого света. |
| And I'm only showing you a little bit of this. | И я показываю вам лишь небольшую часть. |
| Well, that's why I'm showing you. | Вот за этим я тебе и показываю. |
| Just showing him where his dad works. | ѕросто показываю ему, где работает его папа. |
| What is the first object I am showing you? | Какой предмет я показываю вам первым? |
| Just showing the boys how England can win. | Просто показываю парням как Англия может победить |
| And I'm not just showing it to pick on Motorola - that's just a bonus. | Я показываю его не для рекламы Моторола - это лишь бонус. |
| I'm showing this brownstone in Cobble Hill for three million dollars. | Я показываю особняк в районе Коббл-хилл за три миллиона долларов! |
| The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. | Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |
| For the tape, I am showing Mr. Lucas exhibit number EM153. | Для протокола, я показываю мистеру Лукасу вещественное доказательство под номером ЕМ153 |
| I wasn't selling them, I was just showing you what one of your employees was up to. | Да я не продаю их. А лишь показываю, как ведет себя один из ваших работников. |
| And my gift to you is this... showing you the way. | И вот мой подарок тебе... показываю тебе путь. |
| The booklet, which I am showing here, was produced by the United Nations Interpretation Service. | Эта брошюра, которую я вам сейчас показываю, была подготовлена Службой устного перевода Организации Объединенных Наций. |
| On the day that I'm showing the place? | В день, когда я показываю дом? |
| Can everyone in the jury box see how many fingers I'm showing? | Все в жюри видят, сколько пальцев я показываю? |
| And I care about you, too, even if I have odd ways of showing it like, you know, bossing you around or making fun of your hair. | И я тоже волнуюсь о тебе, даже если показываю это странным способом, как то, что всегда командую или высмеиваю твою прическу. |
| He's right but I am showing him all these places to enrich him with all these Italian beauties. | Но я показываю ему все эти места, потому что он впитывает в себя всю эту красоту Италии. |
| I keep showing him the design, he keeps asking for changes, like: | Я ему показываю наброски, а он все время хочет что-нибудь поменять, типа: |
| I'm showing here Venus, Earth and Mars - three planets in our own solar system that are roughly the same size, but only one of which is really a good place to live. | Я показываю здесь Венеру, Землю и Марс - три планеты нашей солнечной системы примерно одинакового размера, но только одна из которых - это то место, где можно жить. |
| Carrie (Claire Danes) shows Conlin (Dominic Fumusa) the photos that Quinn took, showing the man across the street who had access to Sekou's van the night before the bombing. | Кэрри (Клэр Дэйнс) показывает Конлину (Доминик Фумуса) фотографии, сделанные Куинном, показываю мужчину через улицу, у которого был доступ к фургону Секу в ночь перед взрывом. |
| Me either... to win I'm showing that I don't know how | Мне тоже никогда не приходилось выигрывать, а сейчас я показываю, что способен на это. |
| The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. | Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |