The Group has documents showing the transfer of such taxes from OFIDA to CNDP (see annex 2). |
Группа имеет документы, показывающие передачу этих налогов Таможенно-акцизным управлением НКЗН (см. приложение 2). |
But the government also had the findings of a poll showing that 2/3 of the American people condone police violence. |
Но у правительства также имелись результаты опроса, показывающие, что две трети американцев одобряют полицейское насилие. |
They would be supplemented by a matrix showing who is doing what in the area of human rights at the country level. |
Эти анализы будут использовать матрицы, показывающие кто чем занимается в области прав человека на страновом уровне. |
She hoped that the next report would also include statistics showing progress, for instance, in eliminating stereotypes in education and the media. |
Оратор выражает надежду, что в следующем докладе будут представлены также статистические данные, показывающие прогресс, например, в устранении стереотипов в учебных материалах в сфере образования и в средствах массовой информации. |
In the ensuing discussions, observers for the African Group pointed to statistical data showing that sub-Saharan Africa suffered most from diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. |
В ходе последующих обсуждений наблюдатели от Африканской группы привели статистические данные, показывающие, что субсахарский регион Африки страдает главным образом от таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез. |
Were there data showing an increase in the number of women accessing those courts? |
Имеются ли данные, показывающие увеличение числа женщин, обращающихся в такие суды? |
Semiregular variable stars are giants or supergiants of intermediate and late spectral type showing considerable periodicity in their light changes, accompanied or sometimes interrupted by various irregularities. |
Эти звёзды - гиганты или сверхгиганты промежуточного и позднего спектрального типа, показывающие значительную периодичность их яркостных изменений, сопровождаемых или иногда прерываемых различными нарушениями. |
A 2017 Cochrane review found evidence of moderate quality showing a reduction in pain by 50% in about 15% of people with postherpetic neuralgia and diabetic neuropathy. |
Кокрейновский обзор 2017 года обнаружил доказательства умеренного качества, показывающие уменьшение боли на 50% у примерно 15% людей с постгерпетической невралгией и диабетической невропатией. |
The paintings, showing scenes of daily life and events such as the arrival of foreign ambassadors, are located within the ruins of aristocratic homes. |
Картины, показывающие сцены повседневной жизни и такие события, как приезд иностранных послов, находятся в руинах аристократических домов. |
But there are four more across the North Atlantic showing the same thing. |
Но есть и другие бакены в Северной Атлантики показывающие тоже самое |
The Development Research Center presented detailed estimates showing that the growth rate will continue to decline, reaching about 6% by the end of the decade. |
Исследовательский центр развития предоставил подробные оценки, показывающие, что темпы роста будут продолжать снижаться, достигнув около 6% к концу десятилетия. |
Data was presented showing that the free motion head form produces equivalent results as a pendulum impactor on rigidly supported head restraint foam. |
Были представлены данные, показывающие, что форма головы в свободном движении дает такие же результаты, что и маятниковый ударный механизм, воздействующий на губку подголовника на жесткой опоре. |
Photographs showing the position of the plastic lining sack before and after folding and closing of the drum |
Фотографии, показывающие положение пластикового пакета в барабане до и после заполнения и закрытия |
(a) Programme budget accounts, showing: |
а) счета бюджета по программам, показывающие: |
Please include data showing the rates of women's participation as compared to men's in the above areas. |
Пожалуйста, включите данные, показывающие масштабы участия женщин в сравнении с масштабами участия мужчин в упомянутых выше областях. |
The test documentation shall include photos showing the main corrosion points which have been mechanically washed in order to show the material defects. |
Отчеты о проведении испытаний должны включать фотографии, показывающие основные точки появления коррозии, которые были подвергнуты механической промывке для выявления дефектов материала. |
That view is supported by recent scientific work showing that much of our behavior is based on very rapid, instinctive, emotionally based responses. |
Эту точку зрения подтверждают последние научные исследования, показывающие, что в основном, наше поведение базируется на очень быстрых, инстинктивных, эмоциональных реакциях. |
How noble are intentions when the facts showing their horrific results are readily at hand yet overlooked? |
Насколько благородны намерения, если факты, показывающие их ужасающие результаты, находятся под рукой и, тем не менее, остаются без внимания? |
The statistical annex contains data in tabular form showing income and field programme expenditures for core resources and other funds and programmes administered by UNDP. |
В статистическом приложении содержатся данные в форме таблиц, показывающие поступления и расходы программ на местах с разбивкой по основным ресурсам и другим фондам и программам, находящимся в ведении ПРООН. |
Description and drawings showing the position of the replacement catalytic converter relative to the engine exhaust manifold(s): |
2.4 Описание и чертежи, показывающие расположение сменного каталитического нейтрализатора относительно коллектора (патрубков) выхлопной системы: . |
If available, please provide a map or graphics showing the productivity of each of these land cover/land use systems. |
Просьба при их наличии предоставить карту или графики, показывающие продуктивность каждого из этих классов земного покрова/землепользования. |
The documents also included data showing that the organization relies on voluntary donations from individuals and institutions and has opened bank accounts for this purpose. |
В документах также содержатся данные, показывающие, что организация опирается на добровольные пожертвования частных лиц и учреждений и открыла для этой цели банковские счета. |
The Group obtained receipts showing Mr. Vaya purchasing over $40,000 in flight tickets between May and June 2009 for associates travelling between Entebbe, Bujumbura, Nairobi and Mumbai (annex 44). |
Группа получила квитанции, показывающие, что в период с мая по июнь 2009 года г-н Вайя приобрел авиационные билеты на сумму, превышающую 40000 долл. США, на поездки компаньонов между Энтеббе, Бужумбурой, Найроби и Мумбаи (приложение 44). |
(a) Visual instruments showing: |
а) Визуальные приборы, показывающие: |
Photographs showing the position of the plastic |
Фотографии, показывающие положение пластикового пакета в барабане |