Here's a fan service shot to make up for it! |
в знак извинения вот снимок для наших фанатов! |
When you are in Paint at a blank page click on Edit and then click on Paste and your screen shot will appear on the blank page. |
После открытия программы Paint с пустой страницей откройте меню Edit (Правка) и выберите пункт Paste (Вставить), и снимок экрана появится на пустой странице. |
If a player is perfect, they will achieve 999 meters and a zoomed shot of the earth will be shown, with the stadium on the daytime side and an upside-down nighttime landscape. |
В идеале у игрока получится 999 метров, на земле будет показана увеличенная трещина и будет показан увеличенный снимок земли со стадионом в дневное время и перевернутым ночным пейзажем. |
How do you think this photographer got this shot? |
Как, по-твоему, этот фотограф сделал этот снимок? |
We have, what, 45 hours to get you a better shot to compose and design? |
У нас сколько, 45 часов, чтобы найти лучший снимок и сделать эскиз? |
It's not a stock shot of Aaron Kasden, it's not a class photo, not something you can see online. |
Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете. |
If it's a good shot, get a print, put it in an album. |
Если это хороший снимок, распечатай его, вклей в альбом, |
"That's how we get the front and side shot." |
Вот как мы делаем снимок спереди: |
The Count provides a twice yearly (January and July) 'snap shot' of the number of Gypsy/Traveller households recorded using local authority sites, privately owned sites, and those using unauthorised encampments. |
Эта перепись дает дважды в год (январь и июнь) "моментальный снимок" численности зарегистрированных семей цыган/тревеллеров, пользующихся площадками местных властей, частными площадками, а также семей, пользующихся несанкционированными кемпингами. |
When she tries to take the shot, Chase tries to talk some sense into her by having her "choose who she is fighting for." |
Когда она пытается сделать снимок, Чейз пытается сказать ей какой-то смысл, когда она «выбирает, с кем сражается». |
Shot must have been taken in the mirror. |
Снимок, наверное, сделан через зеркало. |
Shot must have been taken in the mirror. |
Скорее всего сделали снимок отражения в зеркале. |
Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. |
В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте, где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют. |
Another shot of that table? |
Ещё один снимок стола? Да что с тобой? |
I want the shot. |
Я очень хочу сделать этот снимок. |
Got your money shot. |
Ты так сможешь? снимок есть. |
How the hell did you get a shot of them? |
Откуда вы достали их снимок? |
We tried to send Dolan's mug shot, but we can't reach Beckett or Castle. |
Мы попытались отправить снимок Долана но ни Бэкет, ни Касл не отвечают |
SMILE SHOT: Automatically detects when someone is smiling then takes the photo, ensuring you capture the best moments. |
Функция распознавания улыбки: Определяет, когда человек в кадре улыбается, и делает снимок в самый подходящий момент. |
Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. |
В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте, где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют. |
One more shot, this way! |
Еще один снимок, сюда! |
One shot! -Come, come! |
Один снимок, пожалуйста! |
That was the money shot. |
А вот и призовой снимок. |
Make sure you get a good shot of his face. |
Сделай крупный снимок его лица. |
Is there a wider shot of the crime scene? |
Есть расширенный снимок места преступления? |