Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Снимок

Примеры в контексте "Shot - Снимок"

Примеры: Shot - Снимок
Here's a fan service shot to make up for it! в знак извинения вот снимок для наших фанатов!
When you are in Paint at a blank page click on Edit and then click on Paste and your screen shot will appear on the blank page. После открытия программы Paint с пустой страницей откройте меню Edit (Правка) и выберите пункт Paste (Вставить), и снимок экрана появится на пустой странице.
If a player is perfect, they will achieve 999 meters and a zoomed shot of the earth will be shown, with the stadium on the daytime side and an upside-down nighttime landscape. В идеале у игрока получится 999 метров, на земле будет показана увеличенная трещина и будет показан увеличенный снимок земли со стадионом в дневное время и перевернутым ночным пейзажем.
How do you think this photographer got this shot? Как, по-твоему, этот фотограф сделал этот снимок?
We have, what, 45 hours to get you a better shot to compose and design? У нас сколько, 45 часов, чтобы найти лучший снимок и сделать эскиз?
It's not a stock shot of Aaron Kasden, it's not a class photo, not something you can see online. Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете.
If it's a good shot, get a print, put it in an album. Если это хороший снимок, распечатай его, вклей в альбом,
"That's how we get the front and side shot." Вот как мы делаем снимок спереди:
The Count provides a twice yearly (January and July) 'snap shot' of the number of Gypsy/Traveller households recorded using local authority sites, privately owned sites, and those using unauthorised encampments. Эта перепись дает дважды в год (январь и июнь) "моментальный снимок" численности зарегистрированных семей цыган/тревеллеров, пользующихся площадками местных властей, частными площадками, а также семей, пользующихся несанкционированными кемпингами.
When she tries to take the shot, Chase tries to talk some sense into her by having her "choose who she is fighting for." Когда она пытается сделать снимок, Чейз пытается сказать ей какой-то смысл, когда она «выбирает, с кем сражается».
Shot must have been taken in the mirror. Снимок, наверное, сделан через зеркало.
Shot must have been taken in the mirror. Скорее всего сделали снимок отражения в зеркале.
Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте, где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют.
Another shot of that table? Ещё один снимок стола? Да что с тобой?
I want the shot. Я очень хочу сделать этот снимок.
Got your money shot. Ты так сможешь? снимок есть.
How the hell did you get a shot of them? Откуда вы достали их снимок?
We tried to send Dolan's mug shot, but we can't reach Beckett or Castle. Мы попытались отправить снимок Долана но ни Бэкет, ни Касл не отвечают
SMILE SHOT: Automatically detects when someone is smiling then takes the photo, ensuring you capture the best moments. Функция распознавания улыбки: Определяет, когда человек в кадре улыбается, и делает снимок в самый подходящий момент.
Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте, где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют.
One more shot, this way! Еще один снимок, сюда!
One shot! -Come, come! Один снимок, пожалуйста!
That was the money shot. А вот и призовой снимок.
Make sure you get a good shot of his face. Сделай крупный снимок его лица.
Is there a wider shot of the crime scene? Есть расширенный снимок места преступления?