I was so excited to get that shot. |
Я был так рад, что сделал тот снимок. |
I cannot look at the shot of the dead baby penguin. |
Я не могу смотреть на снимок мёртвого пингвинёнка. |
I mean you didn't even manage to catch one shot of his face. |
Я имею в виду, ты что даже не пытался сделать хотя бы один снимок его лица. |
This, this is the real money shot. |
Оо, это действительно золотой снимок. |
Barbra's brother Sheldon shot the front cover photograph when she was 5 years-old. |
Брат Барбры сделал снимок для обложки, когда ей было 5 лет. |
So anytime the system is shut down, the camera takes one last shot of the security room. |
Каждый раз при отключении системы безопасности камера делает снимок комнаты наблюдения. |
He said he wanted to get a shot of the whole street. |
Он сказал, что хотел сделать снимок всей улицы. |
This is a great shot of your son. |
Это - замечательный снимок вашего сына. |
Well, this Baltimore mug shot was taken in 1980, before files were digitized. |
Этот балтиморский снимок был сделан в 1980 году, до того, как файлы были оцифрованы. |
System memory, bring up a panoramic shot from the HAB. |
Система памяти, покажи панорамный снимок ХАБа. |
So, here's another time-lapse shot of Columbia. |
Вот ещё один цейтраферный снимок ледника Колумбия. |
This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. |
Это удачный снимок, на нем - студенты, которые пришли в школу после занятий. |
(Castillo) Interpol shot, Fujitsu. |
(Кастильо) Снимок Интерпола, Фуджитсу. |
It is exactly the same shot of the actor. |
Это в точности тот же снимок актера. |
I've got really good shot of it, Sharon. |
Я сделал очень удачный снимок, Шерон. |
If you pass by and miss the shot, don't circle back. |
Если вы проедете мимо и не сделаете снимок, не делайте лишний круг. |
The second you see an officer, take the shot. |
Второй вы видите офицер, сделайте снимок. |
It's the only shot of the old woman I could find. |
Это единственный снимок той пожилой женщины, который я смог найти. |
Usually, I got to fight 20 other media outlets for a shot. |
Обычно мне приходится драться с 20-ю другими медиа за снимок. |
A helicopter shot of where we currently are. |
Снимок с вертолета на то, где мы в данный момент. |
She is scarier than Nick Nolte's mug shot. |
Она пугает сильнее, чем официальный снимок Ника Нолти. |
You need to take a shot for the papers. |
Тебе нужно сделать снимок для газеты. |
Let the press get a group shot and then we can relax. |
Давай сделаем общий снимок для прессы, а потом можно и оттянуться. |
Maybe she can pull a clear shot of the guy's face. |
Может, она сможет достать нам четкий этого снимок парня. |
This is a mug shot of Graham Clark, who is a suspected human trafficker. |
Это снимок Грэма Кларка, подозреваемого в перевозке людей. |