I love that shot. |
Мнё нравится этот кадр. |
l always liked this shot. |
Мнё всёгда нравился этот кадр. |
No, we need to tighten the shot. |
Нет, нужно обрезать кадр. |
You're in the shot. |
Вы попадаете в кадр. |
Like, one shot of the undercarriage. |
Давай один кадр снизу. |
and see what a shot I got! |
и смотрите какой кадр. |
Let's set up for the next shot. |
Давайте снимем следующий кадр. |
Just try this shot... |
Просто попробуй этот кадр... |
Maybe a closer shot. |
Может, кадр покрупнее. |
This shot is weird. |
Этот кадр очень странный. |
We're combining all the data we've got into one fluid shot. |
Все данные собраны в один гибкий кадр. |
I love that shot of Michael combing his hair. |
Хороший кадр, когда Майкл причёсываётся. |
We shot that shot of them running really early. |
Кадр, когда они бёгут, мы сняли довольно рано. |
I moved it down, shot a frame, moved it lower and shot another. |
Я делал кадр, спускал камеру на миллиметр или два, делал следующий кадр, менял позу персонажа... |
A low angle shot of a rose conveys a sense that the flower is somehow dominant or overpowering because we unconsciously compare it with an overhead shot of a rose which would diminish its importance. |
Кадр розы, снятый с низкой точки, производит впечатление доминирования и важности цветка, так как подсознательно мы сравниваем его с кадром, снятым с высокой точки, преуменьшающим значение объекта. |
That's the very first shot of the movie that we're looking at right now. |
А сейчас мы видим самый первый кадр фильма. |
So from here, we'll jump to a green-screen shot of you laughing, too. |
Поэтому отсюда мы перепрыгнем на кадр, как ты тоже смеешься. |
And the snail's wired to a stick, so he's a little bit easier to set up the shot. |
Улитка прикручена проволокой к палочке, чтобы было проще поймать ее в кадр. |
The last scene that was shot was the falling of the small tub, after Toots shoots his gun. |
Последний отснятый кадр - шайка, падающая в бане ОТ выстрела ПУГЗЧЗ ТООТСЗ. |
Then there's a nice shot of a licence plate on the ute as it enters the building. |
Есть чёткий кадр с номерным знаком автомобиля при въезде в здание. |
KB: I love that shot. I always get goosebumps every time I see it. |
Мне очень нравится этот кадр, мурашки по коже каждый раз, когда вижу его. |
And in a time-lapse shot, the helicopter takes us over the country, landing on beautiful Bondi Beach, and we hear... |
Когда дело доходит до горячих девушек Ты жарче их всех И тут кадр замедляется, мы пролетаем через всю страну на вертолете, приземляемся на прекрасном пляже Бонди, и слышим... |
From this episode on, the shot of the World Trade Center towers in the opening credits is absent, replaced by additional shots of industrial scenery before reaching the toll booth. |
С этого эпизода, кадр Всемирного торгового центра в начальных титрах отсутствует, заменён на дополнительные кадры промышленного пейзажа. |
This work is shot from non-amateur cinema or television film or television broadcast, which was first shown more than 70 years ago (before January 1, 1940). |
Данное произведение представляет собой кадр из нелюбительского кино- или телефильма или телевизионной передачи, впервые показанной до 1 января 1939 года (более 70 лет назад). |
And now was the time when everyone had to be really careful not to bump into it and upset the positioning of the shot. |
Все ходили вокруг на цыпочках, чтобы случайно не сбить настройку и не испортить кадр. |