Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Short - Быстро"

Примеры: Short - Быстро
As there is a broad consensus on some issues, we believe that, with dedicated joint efforts and the leadership of the President of the General Assembly, we can move forward in quite a short period of time. Поскольку существует широкий консенсус в отношении некоторых вопросов, мы считаем, что благодаря целенаправленным общим усилиям и руководящей роли Председателя Генеральной Ассамблеи мы сможем довольно быстро продвинуться вперед.
One long blink, one short, then three more long. Моргнула долго, быстро, затем три раза долго
It was short, but it was a good dream while it lasted Всё так быстро закончилось, но это было похоже на сон.
The draft articles were of fundamental importance to the international community. Austria strongly supported the International Law Commission's recommendation on the elaboration of a convention, and was convinced that such a convention could be adopted within a relatively short period. Данные проекты статей имеют для международного сообщества важнейшее значение, и Австрия решительно поддерживает рекомендацию Комиссии международного права, касающуюся разработки соответствующей конвенции, которую, по убеждению Австрии, можно будет принять сравнительно быстро.
Her country's policy on child labour had evolved over the years and its laws were consistent with the International Labour Conference resolution of 1979 which called for a combination of prohibitory measures and measures for humanizing child labour wherever it could not be eliminated in the short run. Политика ее страны в области детского труда с годами изменилась, а ее законы соответствуют резолюции Международной конференции труда 1979 года, которая призывает одновременно использовать запретительные меры и меры по гуманизации детского труда в тех случаях, когда это явление не удается быстро ликвидировать.
It was encouraging to note that after taking that decision, the Commission had been able to move expeditiously and to complete the first reading of the draft articles within a short period of time. Отрадно отметить, что после принятия этого решения Комиссия смогла быстро прийти к первому чтению проектов статей и завершить его в короткий период времени.
The periods of limitation for offences against the freedom of the press and the freedom of expression were short, since opinions on what should constitute such an offence could change rapidly. Сроки давности для преступлений против свободы печати и свободы выражения убеждений довольно короткие, так как представления о составе такого преступления могут быстро меняться.
The design of public policies should take into account that access to ICT is a moving target, given that the cycle of short and the diffusion curves of technological solutions follow quickly one after another... «При разработке государственной политики следует учитывать, что доступ к ИКТ - это недостижимая цель, поскольку цикл инноваций... непродолжителен, а кривые распространения технологических решений быстро сменяют друг друга...
You cut your career short, so how dare I become successful in mine. Ты быстро завершила свою карьеру, так как я вообще посмела быть успешной!
Or quick and short and shallow like a jackrabbit? Или быстро, неглубоко, на полшишечки? Как кролик?
The Board notes that the costs of many durable solutions can escalate rapidly over short periods, in some cases as a result of omissions of standard cost elements such as security from initial estimates, or unrealistic assumptions about the reuse of existing assets. Комиссия отмечает, что затраты на осуществление многих долгосрочных решений могут быстро возрастать в течение коротких периодов времени, что в некоторых случаях объясняется отсутствием в первоначальной смете таких стандартных стоимостных элементов, как затраты на обеспечение безопасности, или нереалистичными предположениями в отношении повторного использования имеющихся активов.
I feel like even if it ends up being short, I got lucky to have it 'cause life is an amazing gift Даже если моя жизнь быстро закончится, я буду счастлив за этот потрясающий подарок.
And since tomorrow is Friday and no one wants to wait here from 3 p.m. until 6 p.m., I suggest that we start the meeting at 3 p.m. sharp, have a very short meeting and finish our business promptly. Поскольку завтра пятница и никто не захочет сидеть здесь с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м., я предлагаю начать заседание ровно в 15 ч. 00 м., не затягивать его и быстро закончить рассмотрение стоящих перед нами вопросов.
The city was quickly rebuilt at the expense of the Pope and the kings of France and England, which made it a jewel of 17th-century urbanism, and the Republic enjoyed a short revival. Город был быстро восстановлен за счет Папы и королей Франции и Англии, что сделало его жемчужиной урбанизма XVII столетия, и дало Республике короткий период возрождения.
After training for one short month in Strasbourg and three days at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Commission members had quickly begun their work, which thus far had consisted mainly of gathering information. После короткой месячной стажировки в Страсбурге и трехдневной стажировки в Управлении Верховного комиссара по правам человека члены Комиссии быстро приступили к работе, но главное их задача состояла до настоящего времени в сборе информации.
Park was featured in Wong Fu Productions' short film, Too Fast as Brandon, the web series Home Is Where the Hans Are as the stepfather and as Randall in their first feature film, Everything Before Us (2015). Парк снялся в проектах «Wong Fu Productions» - короткометражном фильме «Слишком быстро», веб-сериале «Дом там, где Ганс» и в их первом полнометражном фильме «Всё до нас».
(b) The time lag between collection and dissemination should be relatively short, particularly if the phenomenon to be observed changes very quickly; otherwise the indicator may lose its relevance for monitoring; Ь) временной разрыв между сбором и распространением данных должен быть относительно невелик, особенно если явление, за которым ведется наблюдение, меняется очень быстро; в противном случае показатель может утратить свою значимость для контроля;
Short and sharp so it doesn't affect morale. Все улажено быстро и решительно, а значит, не снизит боевой дух.
The International Tribunal for the Law of the Sea has become a functioning judicial institution in the short span of six years since its establishment, and has already built a reputation among international lawyers as a modern court that can respond quickly. Международный трибунал по морскому праву превратился в работающее судебное учреждение всего за шесть лет, которые прошли после его создания, и уже завоевал среди специалистов по международному праву авторитет, функционируя как современный суд, способный быстро реагировать.
Indeed, since shunting will in any case take place, loops may be shorter provided that the short length is compensated by adequate resources allowing overall shunting operations to be performed fast and efficiently. В самом деле, поскольку в любом случае будут производиться маневровые работы, обгонные пути могут иметь меньшую протяженность при условии, что это компенсируется адекватными возможностями, позволяющими выполнять маневровые операции быстро и эффективно.
It all seemed so short. Всё было так быстро.
I mean, you did cut our date short. Ты ведь закончил быстро свидание.
You know how short? А как быстро надо?
It was all too short. Все пролетело так быстро.
The bomb timers are short. Таймеры на бомбах сработают быстро.