| Of course, there was no way to short the Great Leap Forward. | Естественно, не было никакой возможности быстро пркратить Большой скачок. |
| The stuff has a very short half-life, same with brain science. | Уж слишком быстро устаревает в генетике половина всего написанного. |
| You have to find a wholesome lass, sleep with her, and in a short while it will be gone. | Тебе надо найти себе здоровую девчонку, спать с ней, И все быстро пройдет. |
| Word will get out, but we can control it in the short term. | Пойдут слухи, но мы быстро с этим справимся. |
| It is also admirable that the meeting should in so short a time decide to follow the path of consensus in taking decisions, whenever feasible. | Примечательно также то, что Совещание столь быстро пришло к мнению, что решения следует принимать всегда, когда это возможно, путем консенсуса. |
| As a result, different civilizations come into contact with each other in a very short span of time and in such a way as to involve entire societies. | В результате различные цивилизации очень быстро вступают в контакт друг с другом, и при этом в такие контакты вовлекается все общество. |
| It should also be remarked - and this is generally agreed - that the Tribunal has rendered its decisions within remarkably short periods. | Также следует отметить - и это общепризнано, - что Трибунал выносил свои решения удивительно быстро. |
| You get a lot of money out of them in as short period of time as possible. | Ты получаешь от них кучу денег так быстро, как только возможно. |
| Senator, it's just the two of us... no cameras in here... so, short and sweet'll do it. | Сенатор, здесь только мы двое... камер здесь нет... давайте быстро и по делу. |
| This means that the discharged gas will remain at short distance to the valve, dispersing in the air quickly. | Это означает, что выбросы газа концентрируются на небольшом расстоянии от клапана и быстро растворяются в атмосфере. |
| Most chemical weapons spread in those conditions would disperse quite rapidly while migrating a short distance in the direction of the wind. | Большинство видов химического оружия, примененных в таких условиях, рассеялись бы достаточно быстро, проделав небольшое расстояние в направлении ветра. |
| The media in Bhutan has grown rapidly within a very short span of time. | СМИ Бутана за короткий период быстро выросли. |
| I'm really sorry to cut this short, guys. I've booked a romantic dinner for two. | Мне действительно жаль так быстро расставаться, ребята, но у меня тут заказан романтический ужин на двоих. |
| That's a good deal if you're a quick draw and you like short hair. | Это подходит, если ты быстро кончаешь и любишь девушек с короткими волосами. |
| He's not a man with a short memory. | Он не тот, кто быстро все забывает. |
| You've made such progress in such a short period of time. | Ты быстро продвинулась, и за очень короткий срок. |
| I was under the impression this would be short and sweet. | Я думал, это будет легко и быстро. |
| To cut short the time, quickly give me the money. | Чтобы не тратить время, дай мне быстро деньги. |
| The biggest drawback of PET scanning is that because the radioactivity decays rapidly, it is limited to monitoring short tasks. | Главный недостаток ПЭТ заключается в том, что радиоактивность быстро распадается, это ограничивает мониторинг только коротких заданий. |
| This was a short lived policy as the British government quickly closed the doors on open immigration from its Caribbean Territories. | Это была кратковременная политика, вскоре британское правительство быстро закрыло дверь для открытой иммиграции из своих карибских территорий. |
| The remaining Huguenot cities rapidly fell too, and finally Montauban surrendered after a short siege led by Bassompierre. | Остальные города гугенотов также быстро пали и, наконец, Монтобан сдался после короткой осады во главе с Бассомпьером. |
| A short TTL on the A-record helps to ensure traffic is quickly diverted when a server goes down. | Короткий TTL на a-запись позволяет обеспечить трафик быстро отвлекаются, когда рухнет сервер. |
| So fast that there was only time enough for my short life to flash in front of my eyes. | Так быстро, что времени остаётся только на то, чтобы моя короткая жизнь промелькнула перед глазами. |
| I'd hate to see your career path cut short. | Не хотел бы видеть, как ваша карьера заканчивается слишком быстро. |
| This short RNA sequence replicated very quickly in these unnatural circumstances. | Эта короткая РНК была способна реплицироваться очень быстро в таком искусственном окружении. |