Английский - русский
Перевод слова Shooter
Вариант перевода Стрелок

Примеры в контексте "Shooter - Стрелок"

Примеры: Shooter - Стрелок
If it's the same shooter, what's he doing here? Если это тот же стрелок, что он там делал?
This is a bet that much like the Win Line, except that it can only be placed after the point of the shooter is known. Это ставка на то, что так же, как Win строка, кроме того, что он может быть размещен только после точки стрелок не известно.
After the tip of the shooter is known, loses a bet on the Do not Come Line as 7 or 11 falls, and if he wins two or three falls. После точки стрелок известно, теряет ставку на Входите без линии , 7 или 11 падает, и если он выиграет две или три водопада.
So, if our shooter was on a second boat, how would they know that Итак, если наш стрелок был на второй лодке, как они могли узнать, что
You believe there's a shooter involved capable of making this shot? Думаете, у них есть стрелок, способный на это?
Well, if we can I.D. the truck and the driver, we can find our shooter. Если мы сможем найти грузовик и водителя, мы выясним кто наш стрелок.
Carl Hugo Johansson (16 June 1887 - 23 February 1977) was a Swedish sport shooter who competed at the 1912, 1920 and 1924 Summer Olympics. Карл Хуго Йохансон (16 июня 1887 - 23 февраля 1977) - шведский стрелок, принимавший участие на Летних Олимпийских играх 1912, 1920 и 1924 годов.
Which means the shooter, the guard, and Groot were all in business together. А это значит, что и стрелок, и охранник и Грут были замешаны в этом.
Shooting up a closed power plant doesn't really track unless our shooter was just in the wrong spot? Да, стрельбу на заброшенной электростанции даже не заметили бы, а если стрелок ошибся с местом?
As most of you know, we believe our shooter to be one Kevin Ford, 42 years old, Caucasian male, suffering from a severe traumatic brain injury. Как большинство из вас знает, мы полагаем, что стрелок - некий Кевин Форд, 42-летний белый мужчина, страдающий серьезным повреждением головного мозга.
When you figure that out, shooter, why don't you let me know? Вот когда узнаешь, стрелок, не забудь рассказать мне.
You know what a juke cake is, shooter? Знаешь, что такое "тошниловка", стрелок?
The lot doesn't have any cameras, but our shooter wasn't gone very long. На их стоянке нет камер, но наш стрелок не долго отсутствовал
We think the shooter's European, probably German, and that he's either here already or he's coming today. Мы думаем, что стрелок европеец, наверное из Германии, и что либо он уже тут, либо прибудет сегодня.
Three of the victims were declared dead, one is in the hospital, and the shooter is still on the loose. Трое убиты на месте, один в больнице, а стрелок всё ещё в бегах.
No, we got a shooter. Нет, у нас стрелок с крупнокалиберным оружием
The shooter spent all his ammo blasting the Triad and had to chase Kevin down and tried to beat him to death. Стрелок израсходовал все патроны на "Триаду" и, нападая на Кевина, добивал его прикладом.
You're saying the shooter was the cameraman from WYAT? Гарти: Говорите, что стрелок - оператор из УАТ?
So, you think the shooter's upset because of one of these malpractice suits? Так вы думаете, что стрелок расстроился из-за одного из этих судебных исков?
We don't know that the shooter was specifically targeting your... Wife? Мы не знаем, целился ли стрелок именно в вашу... жену?
Well, that's very pretty, but the shooter's one of these 12 people, the list that the mayor's brother gave me of his enemies. Это, очень мило, но стрелок один из этих 12 людей, из списка врагов, который нам дал брат мэра.
What if the shooter dialed, and the call didn't go through? Что, если стрелок набирал, а звонок не проходил?
The shooter, Mr. Pope, the one that your wife is not suing, he built the gun that injured Eddie Summerfeldt. Стрелок, мистер Поуп, которого ваша жена не обвиняет, он сделал пистолет, который ранил Эдди Саммерфелдта.
Tell you what, the shooter... dragged this table over here... to get it in position. Скажу тебе вот что, стрелок... передвинул этот стол вот сюда... чтоб занять позицию.
So either there was another shooter out there that no one saw and left no trace or one of you is lying. Так что либо там был другой стрелок которого никто не видел и который не оставил следов либо один из вас лжет.