Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода Шокирован

Примеры в контексте "Shocked - Шокирован"

Примеры: Shocked - Шокирован
When I told Father Behan about it in confession... without naming names, of course - he was really quite shocked. Когда я исповедовалась об этом отце Бехану не называя имён, конечно, он был шокирован.
When Akira hears this, he is shocked and doesn't believe a word of it. Акира шокирован данным заявлением и, естественно, не верит ни единому слову.
You couldn't have shocked the bishop more if you said... you'd been possessed by a Phoenician demon and demanded an exorcism. Епископ был бы менее шокирован... если бы ты потребовал изгнать из тебя финикийского дьявола.
To say that I am profoundly shocked and disturbed by what you did would be an understatement. Сказать, что я глубоко шокирован твоим поступком, значит не сказать ничего.
I was kind of a bit shocked because I didn't think she saw me as that kind of person. Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
This one was very unexpected because, you know, I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces. Это было очень неожиданно, потому что я вырос с рациональным взглядом на порядок вещей, и я был шокирован, поняв, насколько моя жизнь зависит от иррациональных сил Дело в том, что, если они не наносят вреда, их нельзя полностью отвергать.
I was shocked when I saw Gentoo for the first time but having used it now for more than 6 month I don't want to use any other distribution anymore. Я был шокирован когда увидел Gentoo первый раз, но после работы в ней более чем пол-года я не хочу работать ни с каким другим дистрибутивом.
I was shocked to say the least but was amazed they had such faith in me without really being familiar with my work outside of the little playing we'd done. По меньшей мере я был шокирован и потрясён их верой в меня, ведь они не были знакомы с моими работами. Мы только отыграли вместе несколько акустических сетов.
Losing the favour of stadholder William III an attempt was made on his life; it is said he was shocked and burnt part of his furniture. В период потери благосклонности штатгальтера Вильгельма III на его жизнь было совершено покушение; говорят, что он был шокирован и сжёг часть своей мебели.
Scipione, although shocked and disgusted by the murders, resigned himself to helping his brothers. Сципион, несмотря на то, что был шокирован поступком братьев, все же стал помогать им избежать наказания.
Similarly, a few years ago, the world was shocked to learn that famous Italian writer Ignazio Silone had, in his youth, collaborated with the fascist police. Подобным образом, несколько лет назад весь мир был шокирован новостью о том, что знаменитый итальянский писатель Игнасио Силоне в молодости сотрудничал с фашистской полицией.
He would be shocked to look at today's world: a Europe with stubbornly high unemployment, a Japan mired in a decade of near stagnation, and now an America lacking the policy tools to deal with any additional unexpected economic bad news. Он был бы шокирован, увидев сегодняшний мир: Европу с неизменно высоким уровнем безработицы, Японию, уже десять лет находящуюся в состоянии практически полного застоя, и сейчас Америку, не имеющую средств проведения политики для решения новых непредвиденных экономических проблем.
The Special Rapporteur was shocked to see the port of Deliah where, at the time of his visit, the sea was covered by the thick carpet of the oil spill preventing fisherfolk from returning to work. Специальный докладчик был шокирован ситуацией в порту Делия, в котором во время его посещения море было покрыто толстым слоем пролившейся нефти, из-за чего рыбаки были лишены возможности возобновить свой промысел.
This one was very unexpected because, you know, I grew upwith the scientific worldview, and I was shocked learning how muchof my life is governed by irrational forces. Это было очень неожиданно, потому что я вырос срациональным взглядом на порядок вещей, и я был шокирован, поняв, насколько моя жизнь зависит от иррациональных сил
Although initially angered by Elizabeth's vehement refusal and harsh criticism, Darcy is shocked to discover the reality of how his behaviour is perceived by others, particularly Elizabeth, and commits himself to re-evaluate his actions. Хотя изначально взбешённый пылким отказом и острой критикой Элизабет, Дарси шокирован открытием того, какое впечатление на окружающих производит его поведение, а в особенности на Элизабет, тем не менее, он признаёт его необходимость в переоценке своих действий.
He was extremely shocked to learn that in 2010 France drew distinctions between French people and French people of foreign origin, as though some were first-rank and others second-rank citizens. Он был в особенности шокирован, узнав, что в 2010 году Франция вводит различия между французами и французами иностранного происхождения, то есть как бы между гражданами первого и второго сорта.
When shocked or surprised, he often remarks and he says the catchphrases like "Santa Maria", "Santa Daisy", "Okey Cokey", "Buona Sera" or "Holy Ravioli". Когда шокирован или удивлён, он часто восклицает «Санта Мария» или «Святые Равиоли», а также часто говорит «окёу-кокёу» вместо «okey-dokey» («хорошо», «договорились»).
HE'S STILL A BIT SHOCKED, ACTUALLY. Вообще-то он немного шокирован.
Shocked and disappointed, Ben. Шокирован и разочарован, Бен.
Mike Shinoda confirmed his death on Twitter, writing, Shocked and heartbroken, but it's true. Спустя некоторое время Майк Шинода подтвердил смерть Честера, написав на своей странице в Twitter следующее: «Я шокирован, моё сердце разбито, но это правда.
I'm... Shocked. Shocked. Я... шокирована. шокирован.
Davos is given an audience with Stannis, and is shocked to discover that Stannis is indifferent to his survival and refuses to send Melisandre away. Давос получает аудиенцию со Станнисом, он шокирован тем, что его король и друг безразличен к его спасению и отказывается отсылать от себя Мелисандру.