You not running shit, Bobby! |
Хватит чушь пороть, Бобби! |
I can make shit up, too. |
Я тоже умею пороть чушь. |
They pull this shit all the time. |
Они несут всякую чушь. |
Don't give me that shit. |
Не говори мне всякую чушь. |
What a load of horse shit! |
Что за чушь собачья! |
Cut the shit, Dad! |
Хватит нести чушь, папа! |
Andre, you're full of shit right now. |
Андре, ты несешь чушь. |
That was some fucked-up shit. |
Это была какая-то е анутая чушь. |
What a crock of shit. |
Всё это чушь собачья. |
Same motherfucker that's comin' at me in my print shop talkin' shit. |
Тот же ублюдок, что приходил ко мне в копировальную мастерскую и нес чушь. |
You can't just be fucking making shit up at this point in your rehab. |
Нельзя болтать чушь но этом этапе твоего выздоровления |
I don't hold on this health consciousness shit. |
Плевал я на всю эту чушь о здоровом образе жизни. |
Never believed in the mother of god or any of the heavenly oneness horse shit she preached. |
Я никогда не верила в пресвятую богоматерь и прочую райскую чушь, которой она молилась. |
I'm sure you got a team of men sitting' around somewhere right now... just thinkin' shit up and somebody backing' them up. |
Я уверен, что команда ваших людей сидит сейчас где-нибудь и... выдумывает какую-нибудь чушь, а кто-то должен сделать это за них. |
They sit around all day talking shit about how they used to off-load with shovels... and carry fucking railroad cars on their backs. |
Сидят тут целыми днями и несут чушь про то, как они разгружали лопатами... и таскали вагоны на спинах. |
And some hick just kept jaw-jacking me, getting in my face, talking shit, wouldn't leave it alone. |
Какой-то деревенщина пристал ко мне, как банный лист: тыкал пальцем в лицо, нёс какую-то чушь. |
If he's full of shit and has no source, he knows this eventually goes against him in court. |
Если он порет чушь с экрана, и у него нет источника, он должен бы знать, что однажды это доведет его до суда. |
You don't see Abbott and Costello running around talking about this shit do you? |
Вы ведь не видите чтобы Эббот и Костелло (Амер.комедийный дуэт начала 50-х) бегали тут и несли эту чушь? |
Hunt, will you give the lucky-coin shit a rest, please? |
Хант, хватит уже нести чушь о счастливой монетке. |
You don't like the idea of me being a cop, so don't give me that shit. |
Ты никогда не любила полицейских, поэтому прекрати нести эту чушь. |
You must stay calm, we need and to that end with the shit. |
Мы должны быть спокойны, там люди пологаются на нас, так что выбрось из головы эту чушь. |
I don't really give a shit about that. |
Да, но мне плевать на всю эту чушь. |
You're capable of taking care of your own shit. |
И вообще, не пори чушь. |
I don't take shit from a guy who sees cows! |
Я не собираюсь слушать всю эту чушь, от парня, которому мерещатся коровы! |
The game's taught you how to strut how to talk shit, how to hit. |
Игра приучает выпендриваться, нести чушь с умным видом, бить наотмашь. |