| Now I know it's horse shit. | Я так и знал, что это чушь. |
| I would not put much hope shit these days. | Я бы сейчас не стала делать ставку на чушь. |
| Save that shit for new talent night at San Quentin. | Прибереги эту чушь для конкурса молодых талантов. |
| You think I'm full of shit. | Вы думаете, я несу чушь. |
| I don't write the shit, you know. | Я не пишу эту чушь, знаете ли. |
| Yes, but uniforms are shit. | Да, но униформы - это чушь. |
| When someone talks shit, I demand proof. | Когда кто-то несет чушь, я требую доказательств. |
| I can't answer that shit. | Я не могу ответить на эту чушь. |
| You were always talking that family shit. | Ты всегда нёс эту семейную чушь. |
| You can say that shit to my face. | Не стыдно говорить такую чушь, глядя прямо в моё лицо. |
| Doug why don't you stop making shit up for one second. | Даг, почему бы тебе на секунду не перестать выдумывать чушь. |
| I'm exhausted just listening to this shit. | Я исчерпал свои возможности только слушая эту чушь. |
| And then he decided rehab was a crock of shit and they ran off together. | И потом он решил, что реабилитация это полная чушь и они сбежали вместе. |
| I'm guessing that's why you didn't request a lawyer - so you can sit here and say whatever shit comes into your head. | Думаю, поэтому ты и отказался от адвоката - чтобы сидеть здесь и болтать любую чушь, что взбредет тебе в голову. |
| People do this shit, right? | Люди же делают такую чушь, верно? |
| Actually, I'm talking shit, cos it turns out a panic attack's just a fuckload of adrenaline mainlining into your heart. | Вообщё-то, я нёсу чушь, потому что выясняётся, что приступ паники у тёбя - просто от пёрёизбытка адрёналина в твоём сёрдцё. |
| Yeah. Don't say shit unless you know for sure it helps. | Не пори чушь, пока не будешь уверен, что она по делу. |
| Personally, I think it's a crock of shit. | На мой взгляд всё это полная чушь. |
| Did he say the wrong shit now and then? | Разве не порол он чушь время от времени? |
| I listen to the shit she talks about... first time in my life, I feel like a fucking doormat. | Когда я послушал ту чушь, что она несет... я впервые в жизни почувствовал себя гребаным половиком. |
| Watching "Cops," all y'all do is drive, yap, talk shit about your wives. | Смотрел "Копов", там во время езды вы только болтате, трепетись да несете чушь о женах. |
| I'd like to die right now, please, so I don't have to listen to this shit from you. | Я бы с радостью умер прямо сейчас, пожалуйста, чтобы больше не слышать эту чушь от тебя. |
| I don't believe any of this shit. I just want you to know that it's God. | Сам я не верю во всю эту чушь, но тебе я помогу прозреть. |
| First, I'd like to cut through the shit. | Перед уходом я хочу прекратить всю эту чушь |
| I can't listen to this shit anymore! | Я не могу слушать эту чушь. |