Now I know it's horse shit. |
Я так и знал, что это чушь. |
I would not put much hope shit these days. |
Я бы сейчас не стала делать ставку на чушь. |
Save that shit for new talent night at San Quentin. |
Прибереги эту чушь для конкурса молодых талантов. |
You think I'm full of shit. |
Вы думаете, я несу чушь. |
I don't write the shit, you know. |
Я не пишу эту чушь, знаете ли. |
Yes, but uniforms are shit. |
Да, но униформы - это чушь. |
When someone talks shit, I demand proof. |
Когда кто-то несет чушь, я требую доказательств. |
I can't answer that shit. |
Я не могу ответить на эту чушь. |
You were always talking that family shit. |
Ты всегда нёс эту семейную чушь. |
You can say that shit to my face. |
Не стыдно говорить такую чушь, глядя прямо в моё лицо. |
Doug why don't you stop making shit up for one second. |
Даг, почему бы тебе на секунду не перестать выдумывать чушь. |
I'm exhausted just listening to this shit. |
Я исчерпал свои возможности только слушая эту чушь. |
And then he decided rehab was a crock of shit and they ran off together. |
И потом он решил, что реабилитация это полная чушь и они сбежали вместе. |
I'm guessing that's why you didn't request a lawyer - so you can sit here and say whatever shit comes into your head. |
Думаю, поэтому ты и отказался от адвоката - чтобы сидеть здесь и болтать любую чушь, что взбредет тебе в голову. |
People do this shit, right? |
Люди же делают такую чушь, верно? |
Actually, I'm talking shit, cos it turns out a panic attack's just a fuckload of adrenaline mainlining into your heart. |
Вообщё-то, я нёсу чушь, потому что выясняётся, что приступ паники у тёбя - просто от пёрёизбытка адрёналина в твоём сёрдцё. |
Yeah. Don't say shit unless you know for sure it helps. |
Не пори чушь, пока не будешь уверен, что она по делу. |
Personally, I think it's a crock of shit. |
На мой взгляд всё это полная чушь. |
Did he say the wrong shit now and then? |
Разве не порол он чушь время от времени? |
I listen to the shit she talks about... first time in my life, I feel like a fucking doormat. |
Когда я послушал ту чушь, что она несет... я впервые в жизни почувствовал себя гребаным половиком. |
Watching "Cops," all y'all do is drive, yap, talk shit about your wives. |
Смотрел "Копов", там во время езды вы только болтате, трепетись да несете чушь о женах. |
I'd like to die right now, please, so I don't have to listen to this shit from you. |
Я бы с радостью умер прямо сейчас, пожалуйста, чтобы больше не слышать эту чушь от тебя. |
I don't believe any of this shit. I just want you to know that it's God. |
Сам я не верю во всю эту чушь, но тебе я помогу прозреть. |
First, I'd like to cut through the shit. |
Перед уходом я хочу прекратить всю эту чушь |
I can't listen to this shit anymore! |
Я не могу слушать эту чушь. |