| You know, I don't know where you got this shit from because you're mother's a liberal freak, so I don't know how you got this way. | Знаешь, я не представляю, откуда ты взяла эту чушь, потому что твоя мама - либеральная дура, поэтому я не знаю, как ты до этого дошла. |
| You do know that's shit, don't you? | Вы же понимаете, что это чушь, так ведь? |
| Same mothertucker that's coming at me in my print shop, talking shit, and now, he coming at Brianna with this bullshit? | Тот же ублюдок, что приходил ко мне в копировальную мастерскую и нес чушь. А теперь он пришел к Брианне с этой ерундой? |
| You really think P would bother to have us look that shit up in a book? | По-твоему Пи стала бы заставлять нас искать эту чушь в книжке? |
| And I got a brand-new test we just finished creating, so why don't we go see if you know your shit or you're just full of it? | У меня при себе есть новый тест, который мы только-только создали, так почему бы нам не пойти выяснить, знаешь ли ты эту чушь или ты её несёшь? |
| He says he doesn't keep track of who buys what, and he doesn't even believe in this shit. | Он говорит, что не записывает, кто что покупает, и что он даже не верит во всю это чушь. |
| Well, I ain't saying I'm gonna throw myself on top of Your coffin or anything, but this "bring him in to me alive" shit ain't quite my style. | я не буду говорить о том, что хочу станцевать на крышке твоего гроба, или что-то в этом роде, но эта чушь с "приведите мне его живым" не совсем в моем стиле. |
| We are the nine that deny that shit. | Мы не верим в эту чушь! |
| Shit, you better hope for the whities. | Чушь, лучше надейся на белых. |
| Matt Hahn made this blog called Shit Kevin Says. | Мэтт Хан завел блог «Чушь, которую несет Кевин». |
| You're full of shit. | Ты несешь чушь, так? |
| I'm not an expert, but I believe you are in deep shit as a real cop would say. | Я не эксперт, но думаю, что это полная чушь, якобы ты - настоящий полицейский |
| No one has the balls to sit them down and say, "Look, just cut the shit." | Ни у кого не хватает смелости усадить их и сказать: "Хватит уже нести чушь." |
| You get all that racist shit about "black men can't swim", then you don't even bother? | Ты слушаешь расистскую чушь типа "чёрные не умеют плавать", и тебе наплевать? |
| My kids are gonna have me up in 90 minutes, so this shit ends now! | Через 90 минут меня дети поднимут, так что эту чушь пора кончать! |
| Even while you're standing here talking shit, I'm gifting you, and you're wasting it. | Даже сейчас, пока ты тут болтаешь разную чушь, я дарю тебе его, а ты тратишь его попусту. |
| Nobody sits them down, eye-to-eye, one-on-one, and says, "Cut the shit." | Никто не сядет с ними с глазу на глаз, один на один, и не скажет: "Кончай молоть чушь!" |
| Don't you know you can't talk shit like - that around me? | Ты разве не знал, что не стоит пороть такую чушь в моем присутствии. |
| You always talk, talk, all that crap For three days we've been talking the same shit | Ты постоянно говоришь, говоришь всю эту чушь три дня подряд мы перетераем один и тот же бред |
| Now cut the shit. | А теперь, кончай пороть чушь. |
| I don't need your shit. | Мне не нужна твоя чушь. |
| You don't need my shit? | Не нужна моя чушь? |
| You don't need my shit? | Тебе не нужна моя чушь? |
| So that's our shit. Oh, come on! | Молитва предков - не чушь. |
| Are you gonna listen to this shit? | Ть слушаешь эту чушь? |