| My boys secured that shipment. | Мои ребята охраняют тот груз. |
| You want the stolen shipment? | Хочешь узнать про украденный груз? |
| That shipment just arrived at the loading facility. | Тот груз только что прибыл. |
| A shipment's coming to the distribution center. | В распределительный центр идёт груз. |
| Heisting a shipment of cutting-edge missiles? | Украли груз новейших ракет? |
| They're expecting another shipment in today. | Они ждут груз сегодня. |
| Representative Binks accompanied the shipment. | Посол Бинкс сопровождает груз. |
| Duchess, there's a shipment arriving. | Герцогиня, прибыл груз. |
| Wa - you accepted the shipment? | Что? Вы приняли груз? |
| They got our shipment already? | Они уже получили наш груз? |
| Your shipment's about to get busted. | Твой груз собираются задержать. |
| Get him to move the shipment. | Заставь его перенаправить груз. |
| We're going to get the shipment out of Sudan. | Мы получим груз из Судана. |
| Your entire shipment was stolen. | Весь ваш груз был украден. |
| Let me know when you have the shipment. | Позвони, когда доставят груз. |
| Just got in a shipment of... pure number four... | Только что получили груз чистейшего китайца. |
| All right, come on, let's go check on our shipment. | Порядок, давай проверим наш груз. |
| The Egyptians believe the shipment was sent to an ancient-civilizations expert in Soho named Raquel Laroque. | Египтяне думают, что груз был отправлен эксперту по древним цивилизациям из Сохо по имени Ракель Лорок. |
| Five years I have been on this station and never once has my shipment of Brivari been quarantined for health inspection. | Пять лет я находился на этой станции и никогда мой груз Бревари не изолировали для санитарной проверки. |
| Feel secure with knowning where your shipment is at all times. | Будьте всегда уверены и спокойны, зная в любое время где ноходиться Ваш груз. |
| My guess is that they targeted a shipment of freshly minted money headed to the Frenchman's bank on-board an armored truck. | По моей версии, их целью стал груз свеженапечатанных денег, направляющийся на броневике во французский банк. |
| A shipment from Paris, stripped of its valuables, the company killed. | Груз из Парижа, Ваше Величество, все ценности похищены. Кучер и сопровождающие убиты. |
| The procurement of strategic deployment stocks equipment is well under way and the first shipment has been delivered to UNLB. | В настоящее время полным ходом ведется закупка имущества для стратегических запасов материальных средств для развертывания, и первый груз уже был отправлен в БСООН. |
| (b) The shipment occurred before the Group was informed of the possibility. | Ь) груз был доставлен до того, как Группа была информирована о возможности его доставки. |
| Washington is a results-oriented place, and with this money that they're pumping in... the shipment comes in Sunday. | Вашингтон ориентирован только на результат, и из-за тех денег, что они вложили... груз прибывает в воскресенье. |