Английский - русский
Перевод слова Shipment

Перевод shipment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партия (примеров 208)
The unit of surveillance in freight conveyance statistics is the shipment (a batch delivered on the basis of a freight conveyance contract). В статистике грузовых перевозок единицей наблюдения является партия (совокупность товаров, доставляемая на основе договора о перевозке грузов).
Unless such a shipment is appropriately packaged and accompanied by the appropriate documentation, including a hazardous waste movement document, hazardous materials placards and an acknowledgement of consent from the receiving State, it should be considered suspect and presumed to be an illegal shipment. Если партия таких грузов не имеет надлежащей упаковки и не сопровождается надлежащей документацией, включая документ о перевозке опасных отходов, специальные надписи, предупреждающие о перевозке опасных материалов, и выражение согласия принимающего государства, ее следует рассматривать как подозрительную и предположительно являющуюся предметом незаконной перевозки.
We have a shipment of kitty litter coming in. Утром придет партия кошачьих туалетов.
Each shipment of PP fabric comes with all appropriate quality assurances. Каждая партия закупленной нами ткани «РР» имеет необходимый сертификат качества.
If there is a shortage, damage, or an over-age discrepancy, it is noted for claims or insurance purposes, and the shipment and its documentation is subject to audit and review. В случае выявления нехватки, повреждения или излишка груза по сравнению с указанным в документе такое несоответствие регистрируется на предмет предъявления претензий или страхового требования, а партия груза и относящаяся к ней документация подлежат проверке и досмотру.
Больше примеров...
Поставка (примеров 124)
We'll see how the first shipment goes. Посмотрим, как пройдёт первая поставка.
Boyd's got another shipment coming in. У Бойда на подходе еще одна поставка.
John, there's an illegal shipment of RPGs headed your way. Джон, на твоем пути нелегальная поставка оружия.
Neary's got a big shipment coming in, he's been talking about it for weeks. К Нири скоро придёт большая поставка, он говорил о ней неделями.
He is nowhere to be found, and I just got word we are getting our first shipment in two days. Его нигде нет, а мне сообщили, что первая поставка будет через два дня.
Больше примеров...
Груз (примеров 283)
He always contacted us when a shipment was coming in. Он связывался с нами, когда приходил груз.
While Jamie inspected the shipment of port, I went for a walk. Пока Джейми осматривал груз в порту, я решила прогуляться.
We're always here whenever a valuable shipment comes in. Мы всегда тут, когда приходит ценный груз.
As such, unless there are United Nations sanctions imposed by the Security Council against a country or reasons to suspect a particular shipment, the shipping authorities of Tanzania respect the documents of the pre-shipment inspection companies and of the exporting countries. Если в отношении какой-либо страны Совет Безопасности не ввел санкций Организации Объединенных Наций или нет причин подозревать какой-либо конкретный груз, то управление танзанийского порта при выполнении своих функций признает документацию компаний, проводящих допогрузочную инспекцию, и стран-экспортеров.
Get him to move the shipment. Заставь его перенаправить груз.
Больше примеров...
Перевозка (примеров 64)
(b) The number shall be assigned by the competent authority, and shall be unique and specific with regard to the particular design or shipment. Ь) Номер должен присваиваться компетентным органом, и конкретная конструкция или перевозка должны иметь свой особый индивидуальный номер.
C-TERMS - Shipment Terms, Main Carriage Paid СРТ - ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО
For the purposes of this section, "international nuclear transport" means the carriage of a consignment of nuclear material by any means of transportation intended to go beyond the territory of the country where the shipment originates- Для целей настоящей статьи «международная перевозка ядерного материала» означает перевозку партии ядерного материала любыми транспортными средствами за пределы территории страны, откуда осуществляется эта перевозка:
(c) Travel arrangements for staff members on official mission and home leave, shipment of official property, bulk consignments for conferences, removal of household goods and personal effects and related insurance requirements; and operation and maintenance of transportation facilities; с) организация поездок сотрудников в связи с официальными поездками и отпуском на родину, отправка официальных грузов, перевозка крупных партий грузов в связи с конференциями, вывоз домашнего имущества и личных вещей и оформление связанного с этим страхования; и эксплуатация и техническое обслуживание транспортных средств;
However, the pipeline and storage facilities could not be effectively moved from the war zone, so vessels shuttled crude oil from Kharg Island, where it was collected, to Lavan Island, for further international shipment. В то же время трубопровод и нефтехранилище невозможно было вывести из зоны военных действий, и в результате была налажена морская перевозка сырой нефти с о-ва Харк, куда она поступала, на ов Лаван для дальнейшей поставки на международные рынки.
Больше примеров...
Отгрузка (примеров 32)
The stock level at the end of a month depends on the date of the last shipment of crude oil. Уровень запасов в конце месяца зависит от того, когда производится последняя отгрузка сырой нефти.
Since the equipment supplied to the Base went first to the receiving and inspection area, in many cases the shipment of obsolete or unusable equipment had given rise to unnecessary expenditure on packing, handling, freight, customs clearance and storage at Brindisi. Поскольку поступающее на базу оборудование вначале прибывает в пункт получения и осмотра, нередко отгрузка устаревшего или непригодного к использованию имущества приводит к неоправданным расходам на упаковку, погрузочно-разгрузочные работы, фрахт, таможенную очистку и складирование в Бриндизи.
The shipment had been scheduled for December 1992. Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года.
Thus, any obligation with respect to time must necessarily refer to the place of shipment or dispatch, for example, «shipment (dispatch) not later than...». Таким образом, любое обязательство относительно времени должно обязательно относиться к месту отгрузки или отправки, например "отгрузка (отправка) не позднее...".
Powdered skim milk shipments by the dairy company Dairy America, to the Cuban market are now more costly and slower owing to the new OFAC provisions imposing additional charges of some $3,000 on every 1,000-ton shipment. По причине введения новых положений ОФАК, в результате которых отгрузка каждой тысячи тонн обезжиренного порошкового молока удорожала приблизительно на 3000 долл. США, поставки этого продукта обходятся в настоящее время американской компании «Дэйри Америка» дороже и осуществляются более медленными темпами.
Больше примеров...
Отправка (примеров 33)
In its consultations with the Panel, Cuba confirmed the parties involved in the sugar and said that the arms shipment was part of a governmental agreement. В ходе консультаций с Группой Куба подтвердила, что участниками сделки по сахару были именно эти стороны, и сообщила, что отправка оружия осуществлялась в соответствии с правительственным соглашением.
I take it this shipment is going to pass through Deep Space 9? Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Shipment (2,500 kg air freight) Отправка груза (2500 кг воздушным транспортом)
To calculate the delivery time for any shipment going anywhere served by UPS, go to Calculate Time and Cost, located on the Shipping tab of. Для определения сроков доставки любого груза, отправляемого с помощью UPS, выберите Расчет сроков и стоимости доставки, который находится в разделе Отправка на странице.
Thus, any obligation with respect to time must necessarily refer to the place of shipment or dispatch, for example, «shipment (dispatch) not later than...». Таким образом, любое обязательство относительно времени должно обязательно относиться к месту отгрузки или отправки, например "отгрузка (отправка) не позднее...".
Больше примеров...
Доставка (примеров 30)
It was the largest shipment of animals back to Africa and just getting all the necessary permits to bring them in and out of the country was a superhuman task. Это была самая крупная доставка животных в Африку, и довести их до места назначения, а потом вернуть обратно, было свыше человеческих возможностей».
Freight charges (documents shipment) 5302 Транспортные расходы (доставка документов)
A particular customer, however, would sometimes experience circumstances that required all or part of its CFC shipment to be postponed until the following year. Однако те или иные заказчики время от времени сталкиваются с обстоятельствами, которые требуют, чтобы доставка всей партии ХФУ или ее части была отложена до следующего года.
Since it was known to the respondent and the Chilean subcontractor that transportation would be by sea, it was their duty to ship the goods using adequate containers and packaging to preserve and protect them during shipment. Поскольку и ответчик и чилийский субподрядчик знали, что доставка будет осуществляться морем, они должны были отправить товар в надлежащих контейнерах и таре для обеспечения его сохранности и защиты при транспортировке.
The shipping of goods procured from vendors estimated to cost less than $30,000 per shipment has been arranged through the United Nations-contracted freight forwarder. Доставка закупленных товаров, оценочная стоимость которых не превышает 30000 долл. США за партию, осуществляется экспедитором, являющимся подрядчиком Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 17)
Packaging and shipment from New Haven to Washington caused some damage to the Ceratosaurus specimen. Упаковка и транспортировка из Нью-Хейвена в Вашингтон нанесли некоторый ущерб образцу цератозавра.
The shipment of nuclear materials through our waters is of particular concern to my country and to the region. Предметом особой озабоченности моей страны и региона является транспортировка ядерных материалов через наши воды.
It is not necessary for coverage to be in place before a shipment begins its voyage. Полис не обязательно должен быть уже заключен до того, как начнется транспортировка груза.
The areas to be covered by the modules include: selection of raw materials, choice of technology, manufacturing processes, product quality issues, packaging and labelling, storage, transport, shipment, and supplier and client arrangements. К областям, на которые будут распространяться эти компоненты, относятся выбор сырья, выбор технологии, производственные процессы, вопросы качества продукции, упаковка и маркировка, хранение, транспортировка, грузоперевозка, договорные отношения между поставщиками и клиентами.
Shipment of stores and equipment. Наземная транспортировка имущества МООНПР.
Больше примеров...
Товар (примеров 58)
This shipment was contracted for in October 1992 and was very urgently required. Товар был готов для отправки еще в октябре 1992 года в связи с острой потребностью в данном продукте.
The buyer faxed the seller repeatedly warnings on the sensitivity of the goods, advising him to keep them from high temperature and to arrange for non-stop shipment. Покупатель неоднократно направлял факсы продавцу с предупреждением о чувствительности товара, рекомендуя ему не подвергать товар воздействию высокой температуры и организовать его перевозку без остановок.
If you already know which product from China you are interested in, or you have a freight shipment that you would need to calculate and send - please fill out the form with the detailed description of the product or the detailed information about the freight. Если же вы знаете, какой товар Вы хотите купить в Китае или у вас есть груз, который нужно просчитать и отправить - заполняйте форму с подробным описанием заказа или подробной информацией по грузу.
I have another big shipment soon. Вам товар нужен не очищенный?
NOW, WE GOT A SHIPMENT COMING IN На следующей неделе прибудет товар из Монтерейя.
Больше примеров...
Отправления (примеров 28)
We'll e-mail you with updates as your shipment moves through our network. О любом изменении статуса Вашего отправления по мере его движения в нашей сети мы проинформируем Вас по электронной почте.
Tell us about your shipment and we will create a customised list of packaging guidelines. Расскажите нам о вашем отправлении, и мы создадим специализированное руководство по упаковке данного отправления.
The dispatching railway has scheduled the shipment in its freight plan, unless the internal regulations applicable on that railway provide for a different procedure; перевозка предусмотрена в плане перевозок грузов железной дороги отправления, если действующие на дороге отправления внутренние правила не предусматривают другого порядка;
Two months prior to the export, a local trader, Aditco, requested that FDA allow a shipment of wood samples to Morocco, but the Managing Director of FDA refused, since "legal origin" could not be established. За два месяца до отправления груза местная торговая компания «Адитко» попросила у УЛХ разрешение на отправку образцов древесины в Марокко, однако директор-распорядитель УЛХ отказался выдать такое разрешение с учетом того, что установить «законное происхождение» груза будет невозможно.
Depending on the walking area cards subdivided into: cards for shipment within the Russian Federation (internal post); cards for shipment outside of the Russian Federation (international postage). В зависимости от территории хождения карточки подразделяют на: карточки для пересылки в пределах Российской Федерации (внутренние почтовые отправления); карточки для пересылки за пределы Российской Федерации (международные почтовые отправления).
Больше примеров...
Отправлении (примеров 8)
Tell us about your shipment and we will create a customised list of packaging guidelines. Расскажите нам о вашем отправлении, и мы создадим специализированное руководство по упаковке данного отправления.
After you enter your shipment details and select Ship Now, a confirmation screen will display with instructions for printing your label. После ввода подробностей об отправлении и выбора Отправить сейчас появляется окно подтверждения с инструкциями о печати этикетки.
3.1 The Contract is considered to be in force when the Provider receives the Order of Services, by means of Mail, facsimile or email, or by shipment of the ordered goods. 3.1 Договор вступает в силу при получение провайдером мобильной связи заказа, т.е. либо при отправлении подтверждения заказа по почте, факсу или по электронной почте, либо непосредственно при отправлении заказанного товара.
spoilage, loss or deterioration of goods during shipment, carriage and transloading, or stockage in unequipped storage facilities when equipped facilities are already full - 36%; от порчи, потерь и снижения качества грузов при отправлении, перевозке и перегрузках а также от хранения на необорудованных складах, при переполнении оборудованных - 36%;
You will be sent the shipment notification via email or phone. Информацию об отправлении заказа Вы получите по E-mail или по телефону.
Больше примеров...
Посылки (примеров 7)
But there are persistent rumors that much of this shipment went missing in 2010. Но есть слухи, что часть этой посылки пропала в 2010 году.
The shipment should be returned to us within 21 days after arrival. Все возвращенные посылки обязаны содержать сопроводительное письмо.
If the price of the new merchandise is higher then we will ask you to pay the excess and costs of the next shipment. Если цена нового товара будет ниже цены возвращаемого, мы вернем Тебе разницу минус стоимость очередной посылки.
He signed the shipping invoice, falsely describing the shipment as "monitor-camera and accessories to friend", valued at $400. Он подписал отгрузочную накладную, в которой содержимое посылки было неверно обозначено как «камера с монитором и принадлежностями для друга» стоимостью 400 долл. США.
Click on the UPS logo below for real-time shipment tracking information. Щелкните по логотипу UPS внизу, чтобы получить сведения о прохождении посылки.
Больше примеров...
Посылку (примеров 11)
For one of the poorer regions of the country, so I went to Bangladesh to help administer it, but when the shipment arrived... Для одного из беднейших регионов страны, поэтому я поехал в Бангладеш, чтобы помочь с вакцинацией, но когда посылку доставили...
I'll take my shipment with me. Я сам заберу свою посылку.
I deliver the girl and in return... you deliver a shipment of assault rifles to one of my buyers. I got a better idea. Я дам вам девченку, и в обмен вы доставите посылку с винтовками одному из моих покупателей.
I called and found out Felix is expecting a shipment to arrive sometime this afternoon or tonight. Я позвонил и выяснил, что Феликс ждёт посылку, которая должна прибыть во второй половине дня или вечером.
Send your shipment on its trouble-free way with DPD. There are a few things you should remember when preparing to send your shipment, in order to ensure that everything goes smoothly. Для того чтобы избежать лишних проблем, существует несколько правил, о которых нужно помнить, когда Вы готовите посылку для передачи DPD.
Больше примеров...