| The six finalists will share the stage with Dorian at the Levi's 501 Live Concerts to be held in Madrid, Barcelona and Valencia. | Шести финалистов будут делить сцену с Дориан на 501 Live Концерты Levi's, который состоится в Мадриде, Барселоне и Валенсии. |
| How can Eoraha share a bed with a traitors' sister? | Как может государь делить ложе с сестрой предателей? |
| Why would you share all of this wonderful treasure with me? | Но зачем тебе делить все эти сказочные сокровища со мной? |
| Then you shall share my bed! | Тогда вы будете делить моей кровати! |
| So, you will share the same bed as your wife? | ты собираешься делить кровать с женой? |
| An insurance company can share a percentage of risk with a bank, thus leading to more attractive rates for customers and enhancing the credit facilities available. | Страховая компания может делить с банком часть риска и тем самым делать ставки более привлекательными для клиентов, а также расширять кредитные возможности. |
| The main reasons for such failures are primarily due to Government unwillingness to adequately share risks or to unrealistic demands for the private sector to fund the whole project. | Основные причины таких неудач главным образом заключаются в нежелании правительств адекватно делить риски или в нереалистичных требованиях к частному сектору в отношении финансирования всего проекта. |
| Why would he share his great kingdom with anybody? | Зачем ему делить свое великое королевство с кем-то еще? |
| I understand from Mrs Crawley that they'll share the dining room with the officers who are almost well. | Со слов миссис Кроули я понял, что они будут делить столовую с офицерами, которые готовятся к выписке. |
| I want to do everything with you, share everything... | Делать с тобой все, все делить. |
| What do you mean by the word "share"? | Что ты подразумеваешь под словом "делить"? |
| Right. Would you work here and share an open plan environment with me? | Вы хотите работать здесь и делить со мной офис с открытой планировкой? |
| That is, we can't share the shower, but the shampoo yes, right? | Значит, душ мы делить не можем, а шампунь пожалуйста. |
| And we'll share and share alike. | И мы все будем делить, и делить по-братски. |
| I can't share a bathroom. | Я не могу ни с кем делить уборную. |
| In the future, the municipality concerned and the state will share the costs of basic social assistance equally. | В дальнейшем соответствующий муниципалитет и государство будут поровну делить расходы на финансирование базовой социальной помощи. |
| Now she must share power with the mother and I must marry the son. | А теперь она должна делить свою власть с мамашей, а я - выйти замуж за сыночка. |
| Yes, this is a hostel so you share a room with other people. | Да, это хостел.Так что вам придется делить комнату с другими людьми. |
| You'll share with the kids. | Тебе придется делить ее с детьми. |
| We share our lives for better or for worse. | Мы будем делить в жизни горести и радости. |
| You share a twin bed with two other girls. | Там надо делить двуспальную кровать с двумя другими девушками. |
| We can become partners and share in each other's good fortune. | Мы можем стать партнерами и делить прибыль друг с другом. |
| He can't share with Angela any longer. | Он уже не может делить комнату с Анджелой. |
| Good, 'cause you could never share a French guy. | Отлично, потому что ты никогда не смогла бы делить с кем-то француза. |
| So when do we share out the cash? | Так когда мы будем делить наличку? |