The six finalists will share the stage with Dorian at the Levi's 501 Live Concerts to be held in Madrid, Barcelona and Valencia. |
Шести финалистов будут делить сцену с Дориан на 501 Live Концерты Levi's, который состоится в Мадриде, Барселоне и Валенсии. |
How can Eoraha share a bed with a traitors' sister? |
Как может государь делить ложе с сестрой предателей? |
Why would you share all of this wonderful treasure with me? |
Но зачем тебе делить все эти сказочные сокровища со мной? |
Then you shall share my bed! |
Тогда вы будете делить моей кровати! |
So, you will share the same bed as your wife? |
ты собираешься делить кровать с женой? |
An insurance company can share a percentage of risk with a bank, thus leading to more attractive rates for customers and enhancing the credit facilities available. |
Страховая компания может делить с банком часть риска и тем самым делать ставки более привлекательными для клиентов, а также расширять кредитные возможности. |
The main reasons for such failures are primarily due to Government unwillingness to adequately share risks or to unrealistic demands for the private sector to fund the whole project. |
Основные причины таких неудач главным образом заключаются в нежелании правительств адекватно делить риски или в нереалистичных требованиях к частному сектору в отношении финансирования всего проекта. |
Why would he share his great kingdom with anybody? |
Зачем ему делить свое великое королевство с кем-то еще? |
I understand from Mrs Crawley that they'll share the dining room with the officers who are almost well. |
Со слов миссис Кроули я понял, что они будут делить столовую с офицерами, которые готовятся к выписке. |
I want to do everything with you, share everything... |
Делать с тобой все, все делить. |
What do you mean by the word "share"? |
Что ты подразумеваешь под словом "делить"? |
Right. Would you work here and share an open plan environment with me? |
Вы хотите работать здесь и делить со мной офис с открытой планировкой? |
That is, we can't share the shower, but the shampoo yes, right? |
Значит, душ мы делить не можем, а шампунь пожалуйста. |
And we'll share and share alike. |
И мы все будем делить, и делить по-братски. |
I can't share a bathroom. |
Я не могу ни с кем делить уборную. |
In the future, the municipality concerned and the state will share the costs of basic social assistance equally. |
В дальнейшем соответствующий муниципалитет и государство будут поровну делить расходы на финансирование базовой социальной помощи. |
Now she must share power with the mother and I must marry the son. |
А теперь она должна делить свою власть с мамашей, а я - выйти замуж за сыночка. |
Yes, this is a hostel so you share a room with other people. |
Да, это хостел.Так что вам придется делить комнату с другими людьми. |
You'll share with the kids. |
Тебе придется делить ее с детьми. |
We share our lives for better or for worse. |
Мы будем делить в жизни горести и радости. |
You share a twin bed with two other girls. |
Там надо делить двуспальную кровать с двумя другими девушками. |
We can become partners and share in each other's good fortune. |
Мы можем стать партнерами и делить прибыль друг с другом. |
He can't share with Angela any longer. |
Он уже не может делить комнату с Анджелой. |
Good, 'cause you could never share a French guy. |
Отлично, потому что ты никогда не смогла бы делить с кем-то француза. |
So when do we share out the cash? |
Так когда мы будем делить наличку? |