Английский - русский
Перевод слова Shake
Вариант перевода Пожать

Примеры в контексте "Shake - Пожать"

Примеры: Shake - Пожать
I can't wait to shake his hand. Не терпится пожать ему руку.
Can I shake your hand? Можно пожать вам руку?
Can you please shake our hand? Можно пожать тебе руку?
I can't shake your hand. Не могу пожать вам руку.
I'd like to shake you by the hand. Позвольте пожать вам руку.
In fact, I'd love to shake your hand. Хотел бы пожать тебе руку.
Just wanted to shake this fella's hand. Просто пожать руку этого парня.
Let me shake your hand! Позвольте пожать Вам руку!
To achieve those goals, our nation is prepared to warmly shake all hands which are extended to us in good faith. Для достижения этих целей наше государство готово тепло пожать все искренне протянутые нам руки.
But some of us, particularly me, would like to buy you a drink and shake your hand. Но один из нас, а именно я, хотелбыугоститьтебявыпивкой и пожать тебе руку.
Requesting permissión to shake the hand of the daughter... of the bravest man I've ever met. Прошу разрешения пожать руку дочери самого... отважного человека, которого я встречал.
In fact, I just wish I could shake your hand and offer to buy you a cold one. Жаль, не могу пожать вам руку и угостить холодным пивом.
And he says that there's not a man at Scotland Yard who wouldn't want to shake Sherlock Holmes' hand. Он также сказал, что в Скотланд-Ярде нет ни одного человека, который бы не желал пожать Холмсу руку.
I am proud to shake the hand of the hero wounded fighting at Palermo Я горд пожать руку герою, раненому в сражении при Палермо. Ну что вы!
I don't know whether to shake your hand Я не знаю, следует ли пожать Вашу руку Или - меч или -
On August 31, 1987, a "very nervous" White was greeted by school principal Tony Cook, school system superintendent Bob G. Carnal, and a handful of students who had been educated about AIDS and were unafraid to shake Ryan's hand. 31 августа 1987 года нового ученика встретил директор школы Тони Кук, руководитель местной системы образования Боб Карнал и несколько студентов, которые не боялись пожать Райану руку.
Anyway, I stood up to shake her hand and suddenly I lost my balance and I fell right into her. Короче, я встала, чтобы пожать ей руку, неожиданно потеряла равновесие...
"I'm no Doubting Thomas. I pucker up to fights."Were you to shake my hand, you'd have to use your right. Я известный Томас, и морщусь в битве я, а чтоб пожать мне руку, найдите её, друзья.
Lugovoi, still rather diffident but with unmistakable pride, mentioned that when he is seen in public, he usually finds himself surrounded by people who want to shake his hand, congratulate him on his valor, and ask for his autograph. Луговой пока еще с некоторым смущением, но уже с несомненной гордостью рассказывал, что, когда он появляется на публике, его обычно окружают люди, которые хотят пожать ему руку, благодарят за проявленное мужество и берут автографы.
And there was this one kid called Micky Young, and when he went up, she bent down to shake his hand, Know what he did? И был один мальчик, Микки Янг, который, подойдя чтобы пожать руку, знаешь, что сделал?
And when he went up, she bent down to shake his hand, and do you know what he did? И был один мальчик, Микки Янг, который, подойдя чтобы пожать руку, знаешь, что сделал?
It fits 1,100 people, it's jammed to the gills, and up on the stage, waiting to shake your hand, waiting to hand you your Ig Nobel prize, are a bunch of Nobel prize winners. Она вмещает 1100 человек, набита людьми под завязку, а на сцене стоит группа нобелевских лауреатов, готовых пожать вам руку и вручить Шнобелевскую премию.
Shake, if you want. Если хочешь, можешь пожать.
Shake my boss's hand. Пожать руку своему боссу.
Shake his hand, and we go to shake the Chairman of the Knesset's hand. Пожмите руку, и мы идем пожать руку спикеру Кнессета.Пожалуйста.