I can shake off and air dry. |
Я могу потрясти их или посушить под струей воздуха. |
What you propose could shake the foundations of the Italian city states. |
То, что Вы предлагаете может потрясти основание итальянских городов-государств. |
I thought you had to shake the can. |
Я думал, что банку надо потрясти. |
An ancient account Of a trial that might shake your single-minded faith, Because maybe the trial was political. |
Древнее представление суда, которое могло потрясти вашу несгибаемую веру, потому что, возможно, этот суд был политическим. |
My mom says they did it just to shake me up. |
Мама говорит, что они сделали это для того, чтобы потрясти меня. |
I give you permission to shake your fists in anger twice. |
Я разрешаю вам дважды злобно потрясти кулаками. |
It was time to shake some trees and see what falls out. |
Пришло время потрясти некоторые деревья и посмотреть, что с них упадет. |
I have information that could shake the Ferengi Alliance. |
У меня есть информация, которая может потрясти Альянс Ференги. |
I'm sorry I can't shake it. |
Прости, что не могу потрясти. |
Time to kick back a bit, shake those tail feathers. |
Самое время немного отдохнуть, потрясти перьями хвоста. |
But the press may shake a few more trees, see what falls. |
Но пресса может потрясти еще пару деревьев, посмотреть, что упадет. |
Like I could make something shake. |
Например, я мог что-то потрясти. |
You said you would shake the trees, not burn down the whole forest. |
Ты обещал потрясти деревья, а не сжигать весь лес. |
Give the windows a shake and look grave. |
Нужно просто потрясти окно и выглядеть мрачным. |
You need to hit the streets, shake your cake maker, and show people your goods. |
Вы должны выйти на улицу и потрясти своими кексами, покажите людям свой товар. |
Now he was prepared to use his own death as a spiritual weapon that would shake the whole empire. |
Теперь он был готов использовать собственную смерть как духовное оружие, которое могло потрясти всю империю. |
Time to shake what your momma gave you! |
Время потрясти чем тебя наградила мама. |
Who's ready to shake their hoof-thang? |
Кто готов как следует потрясти копытами? |
A tragedy like this can't help but shake the world of boxing to its very foundations. |
Подобная трагедия не может не потрясти мир бокса. |
But what can shake Japan's political class out of its silence? |
Но что может потрясти японский политический класс настолько, что он перестанет молчать? |
Terry come in and ask for a shake of your snow storms? |
Вошел Терри и попросил потрясти твои сувенирные снежные шарики? |
If it's just something caught in the release we may be able to shake it loose. |
Если что-то туда попало, мы можем потрясти и избавиться от этого. |
Ready to shake and stir your cocktini! |
Мы готовы потрясти и расшевелить твой коктини! |
Can you loosen my arms so I can shake my fists? |
Можешь ослабить мои руки что бы я смог потрясти своими кулаками? |
Because right now I want to shake the money tree! |
Потому что сейчас я хочу потрясти денежное дерево! |