| I suggest you smile and shake my hand. | Я думаю, вы должны улыбнуться и пожать мою руку. |
| I'd like to meet your boss and shake his hand. | Я хотел бы встретиться с твоим босом и пожать ему руку. |
| Let me shake your hand again. | Позвольте мне пожать вашу руку снова. |
| It is an honor to shake your hand, my friend. | Это честь пожать твою руку, мой друг. |
| Principal Feng wants to shake your hand. | Директор Фэнь хочет пожать твою руку, давай скорей! |
| I'm honoured to shake the hand of a true gentleman. | Это честь для меня пожать руку настоящему джентльмену. |
| Inspector Lombardo. I want to shake your hand, Frank. | Я инспектор Ломбардо, хочу пожать вам руку, Фрэнк. |
| I would shake the hand of the great Inspector Reid. | Я бы хотел пожать руку великому инспектору Риду. |
| Jeffery, I would love to just... shake his hand. | Джефри, мне бы хотелось просто... пожать ему руку. |
| Let me shake your hands, John Tennack. | Дайте пожать вам руки. Джон Теннок. |
| I go to shake Sidney Poitier's hand. | Я иду пожать руку Сидни Пуатье. |
| All you have to do is shake my hand. | Всё, что вам нужно, - пожать мне руку. |
| I want to shake the hand of the man who avenged my death. | Я хочу пожать руку человека, отомстившего за мою смерть. |
| And I'd be honored to shake your hand. | Почту за честь пожать Вашу руку. |
| Either way, I got to go by there and shake some fat hands. | В любом случае, я должен идти туда, пожать несколько толстых рук. |
| You cannot, in the same gesture, shake hand and give a blow. | Нельзя в одном движении и пожать руку и ударить. |
| It's an honour to shake you by the hand. | Считаю за честь пожать Вашу руку. |
| You got to shake his hand, Steve. | Стив, ты должен был пожать ему руку. |
| I hope I'm still allowed to shake your hand. | Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется. |
| To shake the hand of the man who's buying bass industries. | Чтобы пожать руку человеку, который покупает Басс Индастриз. |
| It's good to shake your hand, guys. | Приятно пожать вам руку, парни. |
| Tell me, so I can shake his miserable hand. | Скажи, чтобы я мог пожать его несчатную руку. |
| I'd like to shake their hands. | Я хотел бы пожать им руки. |
| I'd like to shake their hands. | Я хотела бы пожать им руки. |
| "I respect you and consider it a great honour to shake your hand!" he continued solemnly. | Уважаю вас и считаю за великую честь пожать руку! - продолжал он восторженно. |