Английский - русский
Перевод слова Shake
Вариант перевода Пожать

Примеры в контексте "Shake - Пожать"

Примеры: Shake - Пожать
I just wanted to shake your hand before I flew the coop. Хочу пожать вам руку прежде, чем вылечу из гнезда.
My dear Jurieux, I'm proud to shake your hand. Мой дорогой Журье, горжусь тем, что могу пожать вам руку.
He wouldn't shake my hand. Он не захотел пожать мне руку.
I see a veteran whose hand I'd like to shake. Ветерана, чью руку с радостью готова пожать.
I can't wait to shake that woman's hand. Не могу дождаться пожать руку этой женщине.
So I'd like to shake your hand and congratulate you for making such a positive change in your life. Так что хочу пожать вам руку и поздравить вас со столь положительными переменами в вашей жизни.
I would be honored to shake the hand that glazed this. Для меня будет честью пожать руку, которая делала глазурь для него.
I hope to see my friend and shake his hand. Я надеюсь пожать руку моего друга.
Can I just shake her hands? А могу я ей только руку пожать?
As soon as the jury see Nick Carlton's record, they'll be lining up to shake Kayleigh's hand. Как только присяжные увидят записи Ника Карлтона, они будут выстраиваться в очередь, чтобы пожать руку Кейли.
It's an honor to shake your hand. Для меня честь пожать вашу руку, мадам Штайнер.
I couldn't shake a guy's hand before. Я раньше не мог пожать руку парню.
To be honest, the first thing I wanted to do when I got home was to shake the hand of the man who saved New York. Честно говоря, первое, что я хотел сделать по приезду домой это пожать руку человеку, который спас Нью-Йорк.
I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, each and every one of you. Жаль, что я сейчас не могу оказаться рядом с вами и пожать руку каждому из вас.
You can't shake his hand? Ты не можешь пожать ему руку?
Aren't you going to shake my hand? Ты не хочешь пожать мне руку?
Do you want to shake on it? А ты хочешь пожать нам руки?
Would the beautiful Miss Clemens deign to shake the hand of a racially-motivated social engineer? И прекрасна Мисс Клеменс соизволит пожать руку расово-мотивированного инженера общества?
You can hang your head in shame or you can shake my hand and buy me a slice like a man. Можешь стыдливо опустить голову, или пожать мою руку и угостить пиццей, как подобает мужчине.
What, you want to shake my hand? Что, хотите пожать мне руку?
You've come to shake my hand Ты пришла, чтобы пожать руку.
I feel like I should shake your hand, too. Я чувствую, что тоже должен пожать тебе руку,
Perhaps we can shake after you've heard my proposition. Возможно, мы сможем пожать руки после того, как вы услышите мое предложение.
All you have to do is answer a few questions and shake the wrong man's hand. Все что надо сделать - ответить на пару вопросов и пожать руку не тому человеку.
We shall shake on it An Unbreakable Vow Мы должны пожать друг другу руки и дать непреложный обет