Английский - русский
Перевод слова Shake
Вариант перевода Пожать

Примеры в контексте "Shake - Пожать"

Примеры: Shake - Пожать
Let me shake your hand again. Позвольте мне еще раз пожать вам руку.
I'm so happy to shake the revolver of a Prime Minister. Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
So I hopped on the first bus and hightailed it down here to shake your hand. Поэтому я сел на первый автобус и примчался сюда, чтобы пожать твою руку.
I'm honoured to shake your hand. Считаю за честь пожать Вам руку.
You answer to me in English and you try to shake my hand. Ты ответил мне по-английски и ты пытался пожать руку.
This one young, hip couple, one of them tried to shake his hand one day. И вот молодая модная пара, парень пытается пожать ему руку.
I'm going to shake it, not kiss it. Я собираюсь ее пожать, а не поцеловать.
Just let people shake your hand, say hello, you're done. Просто позволь людям пожать себе руку, скажи "Здравствуйте" и все.
I had the honour to shake his hand in Damascus. Но имел честь пожать ему руку в Дамаске.
He couldn't even shake my hand. Он даже не смог пожать мне руку.
And may I say it's a huge honor just to shake your bizarrely small hand. И я могу сказать, что это огромная честь просто пожать тебе странному малому руку.
I came out here to shake the man's hand. Я приехал сюда, чтобы пожать ему руку.
Just make sure he's back in an hour to shake the parade king's hand. Проследи, что он вернётся через час, чтобы пожать руку королю парада.
I'd like to shake your hand. Я бы хотел пожать тебе руку.
It's a fine honor to shake the hand of the man who saved Wellington's life. Для меня честь пожать руку человеку, спасшему жизнь Веллингтону.
Allow me to shake you by the hand, my lord. Позвольте пожать вам руку, милорд.
Allow me to shake your hand, Mrs. Lane. Позвольте мне пожать вашу руку, миссис Лейн.
The husband would probably blow his wad if you shake his hand. Муженёк, скорее всего, кончит, стоит тебе пожать ему руку.
You must really have wanted to shake my hand or something else. Ты ведь, наверное, хотел пожать мне руку, или что-нибудь еще.
Your father asked that I shake your hand and give Colonel O'Neill a big kiss from him. Ваш отец просил пожать вам руку... и передать полковнику О'Ниллу большой поцелуй от него.
I'm glad to finally shake your hand, Leopold. Я рада, что мне, наконец, удалось пожать вашу руку, Леопольд.
I can't shake your hand right now. Не могу пожать сейчас вашу руку.
I want to shake your hand, soldier. Хочу пожать твою руку, солдат.
As you can see, I can't exactly shake your hand. Как вы можете видеть, я не очень могу пожать вам руку.
Because I'd like to shake his hand. Я бы хотел пожать ему руку.