Let me shake your hand again. |
Позвольте мне еще раз пожать вам руку. |
I'm so happy to shake the revolver of a Prime Minister. |
Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра. |
So I hopped on the first bus and hightailed it down here to shake your hand. |
Поэтому я сел на первый автобус и примчался сюда, чтобы пожать твою руку. |
I'm honoured to shake your hand. |
Считаю за честь пожать Вам руку. |
You answer to me in English and you try to shake my hand. |
Ты ответил мне по-английски и ты пытался пожать руку. |
This one young, hip couple, one of them tried to shake his hand one day. |
И вот молодая модная пара, парень пытается пожать ему руку. |
I'm going to shake it, not kiss it. |
Я собираюсь ее пожать, а не поцеловать. |
Just let people shake your hand, say hello, you're done. |
Просто позволь людям пожать себе руку, скажи "Здравствуйте" и все. |
I had the honour to shake his hand in Damascus. |
Но имел честь пожать ему руку в Дамаске. |
He couldn't even shake my hand. |
Он даже не смог пожать мне руку. |
And may I say it's a huge honor just to shake your bizarrely small hand. |
И я могу сказать, что это огромная честь просто пожать тебе странному малому руку. |
I came out here to shake the man's hand. |
Я приехал сюда, чтобы пожать ему руку. |
Just make sure he's back in an hour to shake the parade king's hand. |
Проследи, что он вернётся через час, чтобы пожать руку королю парада. |
I'd like to shake your hand. |
Я бы хотел пожать тебе руку. |
It's a fine honor to shake the hand of the man who saved Wellington's life. |
Для меня честь пожать руку человеку, спасшему жизнь Веллингтону. |
Allow me to shake you by the hand, my lord. |
Позвольте пожать вам руку, милорд. |
Allow me to shake your hand, Mrs. Lane. |
Позвольте мне пожать вашу руку, миссис Лейн. |
The husband would probably blow his wad if you shake his hand. |
Муженёк, скорее всего, кончит, стоит тебе пожать ему руку. |
You must really have wanted to shake my hand or something else. |
Ты ведь, наверное, хотел пожать мне руку, или что-нибудь еще. |
Your father asked that I shake your hand and give Colonel O'Neill a big kiss from him. |
Ваш отец просил пожать вам руку... и передать полковнику О'Ниллу большой поцелуй от него. |
I'm glad to finally shake your hand, Leopold. |
Я рада, что мне, наконец, удалось пожать вашу руку, Леопольд. |
I can't shake your hand right now. |
Не могу пожать сейчас вашу руку. |
I want to shake your hand, soldier. |
Хочу пожать твою руку, солдат. |
As you can see, I can't exactly shake your hand. |
Как вы можете видеть, я не очень могу пожать вам руку. |
Because I'd like to shake his hand. |
Я бы хотел пожать ему руку. |