| Let me shake your hand again. | Позвольте мне еще раз пожать вам руку. |
| I'm so happy to shake the revolver of a Prime Minister. | Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра. |
| So I hopped on the first bus and hightailed it down here to shake your hand. | Поэтому я сел на первый автобус и примчался сюда, чтобы пожать твою руку. |
| I'm honoured to shake your hand. | Считаю за честь пожать Вам руку. |
| You answer to me in English and you try to shake my hand. | Ты ответил мне по-английски и ты пытался пожать руку. |
| This one young, hip couple, one of them tried to shake his hand one day. | И вот молодая модная пара, парень пытается пожать ему руку. |
| I'm going to shake it, not kiss it. | Я собираюсь ее пожать, а не поцеловать. |
| Just let people shake your hand, say hello, you're done. | Просто позволь людям пожать себе руку, скажи "Здравствуйте" и все. |
| I had the honour to shake his hand in Damascus. | Но имел честь пожать ему руку в Дамаске. |
| He couldn't even shake my hand. | Он даже не смог пожать мне руку. |
| And may I say it's a huge honor just to shake your bizarrely small hand. | И я могу сказать, что это огромная честь просто пожать тебе странному малому руку. |
| I came out here to shake the man's hand. | Я приехал сюда, чтобы пожать ему руку. |
| Just make sure he's back in an hour to shake the parade king's hand. | Проследи, что он вернётся через час, чтобы пожать руку королю парада. |
| I'd like to shake your hand. | Я бы хотел пожать тебе руку. |
| It's a fine honor to shake the hand of the man who saved Wellington's life. | Для меня честь пожать руку человеку, спасшему жизнь Веллингтону. |
| Allow me to shake you by the hand, my lord. | Позвольте пожать вам руку, милорд. |
| Allow me to shake your hand, Mrs. Lane. | Позвольте мне пожать вашу руку, миссис Лейн. |
| The husband would probably blow his wad if you shake his hand. | Муженёк, скорее всего, кончит, стоит тебе пожать ему руку. |
| You must really have wanted to shake my hand or something else. | Ты ведь, наверное, хотел пожать мне руку, или что-нибудь еще. |
| Your father asked that I shake your hand and give Colonel O'Neill a big kiss from him. | Ваш отец просил пожать вам руку... и передать полковнику О'Ниллу большой поцелуй от него. |
| I'm glad to finally shake your hand, Leopold. | Я рада, что мне, наконец, удалось пожать вашу руку, Леопольд. |
| I can't shake your hand right now. | Не могу пожать сейчас вашу руку. |
| I want to shake your hand, soldier. | Хочу пожать твою руку, солдат. |
| As you can see, I can't exactly shake your hand. | Как вы можете видеть, я не очень могу пожать вам руку. |
| Because I'd like to shake his hand. | Я бы хотел пожать ему руку. |