| The source reports that on 19 August 2012, Mr. Quan was severely injured in a violent attack near his house in Hanoi. | Источник сообщает, что 19 августа 2012 года г-н Куан был жестоко избит возле своего дома в Ханое. |
| yes, I know, this must be appears cynically, severely. | Да, я знаю, это должно быть выглядит цинично, жестоко. |
| Why did you beat him severely? | Почему ты так жестоко избила его? |
| I think Lee has made a gross mistake, and that he will be severely punished for it. | Думаю, Ли совершил большую ошибку, и он будет за это жестоко наказан». |
| It did not help much and he had to surrender in 785 and the Frisian uprising was severely repressed by the Franks. | Это не помогло, и он должен был сдаться в 785 году, а фризское восстание было жестоко подавлено франками. |
| Women were more severely punished than men for infidelity and the report made no mention of efforts to deal with the widespread practice of polygamy. | Женщины более жестоко, чем мужчины, наказываются за супружескую неверность, и в докладе ничего не говорится об усилиях по искоренению повсеместной практики полигамии. |
| If anyone is found defective the owner will be severely punished! | Если у кого-то обнаружится поломка владелец будет жестоко наказан! |
| The owners of the houses were beaten severely. (Al-Quds, 13/12/1993) | Владельцы этих домов были жестоко избиты (Аль-Кудс, 13/12/93). |
| At least nine persons are said to have been severely beaten during the search and the homes of two popular leaders were reportedly looted. | По сообщениям, в ходе этого были жестоко избиты по меньшей мере девять человек и разграблены дома двух народных лидеров. |
| Regrettably, many of our democracies are severely limited, in terms of their own resources, in their ability to satisfy these pressing needs. | К сожалению, многие из наших демократических систем жестоко ограничены, в плане собственных ресурсов, в способности удовлетворять эти насущные потребности. |
| After having been forced to take off their clothes, they were reportedly severely beaten and kicked. | После того, как их заставили снять одежду, их, согласно сообщениям, жестоко били и пинали ногами. |
| It was further alleged that he was severely beaten and was seen eating from a dog bowl. | Утверждается также, что Дмитрий Жуков был жестоко избит, и некоторые видели, как он ел из собачьей миски. |
| The NPFL representatives were arrested by the local LPC commander and were severely manhandled, as were some other members of the mission, who were also robbed. | Представители НПФЛ были арестованы местным командиром ЛСМ и были жестоко избиты вместе с некоторыми другими членами миссии, которые были также ограблены. |
| It was alleged that Ly Thara was severely beaten by police interrogators in Chi Hoa Prison to make him confess. | Ли Тхара, как утверждается, был жестоко избит сотрудниками полиции, проводившими допрос в тюрьме Чи Хоа, с целью добиться у него признания. |
| Sherap Wangmo (female) was reportedly beaten severely by three named officials in April 1995 in Drapchi prison, where she was serving a three-year sentence. | Шежап Вангмо была, как сообщается, жестоко избита тремя должностными лицами, фамилии которых известны, в апреле 1995 года в тюрьме Джапчи, где она отбывала трехгодичный срок заключения. |
| He contends that he was kept in police custody for almost four days, without food or sleep, and was severely mistreated. | По его словам, его почти четверо суток без пищи и сна держали под стражей в полиции, где с ним жестоко обращались. |
| Similarly, the Special Rapporteur received information on Gurban Gurbanov who was allegedly severely beaten with rubber truncheons at the time of his arrest during the 29 April demonstration. | Кроме того, Специальный докладчик получил информацию о Гурбане Гурбанове, который, как сообщается, был жестоко избит резиновыми дубинками во время ареста в ходе демонстрации, состоявшейся 29 апреля. |
| It was alleged that during and after his arrest, Mr. Nwankwo was severely beaten and kicked by the Geneva police. | Утверждается, что во время ареста и после ареста г-н Нванкво был жестоко избит сотрудниками женевской полиции. |
| On 2 November, the Abkhaz militia arrested and severely beat a Georgian resident of Gagida in the lower Gali district; he later died in a Sukhumi hospital. | 2 ноября абхазская милиция арестовала и жестоко избила грузинского жителя Гагиды в южной части Гальского района; позднее он скончался в сухумской больнице. |
| He had been severely ill-treated when previously arrested in similar circumstances. | Когда ранее его арестовывали в подобных обстоятельствах, с ним всегда обращались очень жестоко. |
| He was allegedly beaten severely by police and fell into a coma. | Утверждается, что он был жестоко избит сотрудниками полиции, в результате чего находился в состоянии комы. |
| Desislav Pavlov was reportedly beaten severely at the Second Police Precinct in Sofia on 16 March 1995. | 16 марта 1995 года Десислав Павлов, как сообщалось, был жестоко избит во втором полицейском участке в Софии. |
| Carlos Robelo, arrested on 3 March 1993 in Lisbon and allegedly beaten severely by judicial police officers. | Карлуш Робелу был арестован 3 марта 1993 года в Лиссабоне и якобы жестоко избит сотрудниками судебной полиции. |
| The Caribbean was only a few days ago severely impacted upon by one such natural disaster, Hurricane Georges. | Всего несколько дней тому назад карибский регион жестоко пострадал от одного из таких стихийных бедствий - урагана "Жорж". |
| Mankind had been severely marred by the scourge of war. | Человечество жестоко пострадало от бедствия войны. |