Английский - русский
Перевод слова Severely
Вариант перевода Жестоко

Примеры в контексте "Severely - Жестоко"

Примеры: Severely - Жестоко
The two children were severely beaten at the time of their arrest. При аресте эти двое детей были жестоко избиты.
He was reportedly severely beaten during his transfer from Diyarbakir prison on 5 October 1998. Как сообщалось, 5 октября 1998 года во время перевода из тюрьмы Диярбакира он был жестоко избит.
Two women were severely beaten when they left the compound of a non-governmental organization in Kabul. Две женщины были жестоко избиты, когда они выходили из здания одной неправительственной организации в Кабуле.
Peaceful demonstrations were severely repressed, the media were tightly controlled and the independence of the judiciary was flouted. Жестоко пресекаются мирные манифестации, средства массовой информации поставлены под контроль, попирается независимость судебной власти.
This is the real and grave problem perpetuating a major source of instability that has, unfortunately, also affected our region severely. Это реальная и серьезная проблема, ведущая к увековечению главного источника нестабильности, от которой, к сожалению, жестоко пострадал и наш регион.
He was taken to the police station in Kamo where he was severely beaten, and he subsequently died. Его доставили в полицейский участок в Камо, где он был жестоко избит, а затем скончался.
It is civilians who are always severely and negatively impacted by war and other conflicts. Войны и прочие конфликты всегда жестоко и отрицательно сказываются именно на гражданском населении.
They reported that they had been severely beaten by their abductors. Согласно их сообщениям, они были жестоко избиты похитителями.
It was reported by NGOs and the media that several demonstrators were severely beaten by the police. НПО и средства массовой информации сообщили, что несколько демонстрантов были жестоко избиты полицией.
Government agents severely mistreated and threatened detainees and prisoners with impunity and also harassed the prisoners' families. Представители власти жестоко обращаются с арестованными и заключенными и угрожают им расправами, а также преследуют семьи заключенных.
From 26 to 29 September, the State and its agents cracked down severely on peaceful demonstrators. С 26 по 29 сентября государство и его агенты жестоко подавили выступления мирных демонстрантов.
It had set up detoxification centres, and drug dealers were dealt with severely. Она создала центры по дезинтоксикации, а наркодельцы жестоко преследуются.
A medical examination confirmed that the boys had been severely beaten. Медицинское освидетельствование подтвердило, что юноши были жестоко избиты.
A 17-year-old and a 14-year-old were reportedly attacked and severely beaten, allegedly because their families supported the Government. Как сообщалось, 17- и 14-летний подростки подверглись нападению и были жестоко избиты предположительно потому, что их семьи поддерживали правительство.
The President of "SOS Slaves" was severely beaten by four police officers during a public protest. Во время публичных протестов президент Фонда "СОС рабы" был жестоко избит четырьмя сотрудниками полиции.
However, the application of these standards is severely punished by the executive branch so that judges risk sanctions and even deprivation of liberty. Однако применение этих стандартов жестоко карается исполнительной властью, в связи с чем судьи подвергаются риску санкций и даже лишения свободы.
The hunger strike by inmates in 2003, which was prompted by inhuman conditions of detention, was severely put down by the administration. Голодовка заключенных, которая имела место в 2003 году из-за нечеловеческих условий содержания, была жестоко подавлена администрацией.
Freedom of movement and expression were strictly controlled by the Frente POLISARIO and Algeria's military security forces severely punished dissent. Свобода передвижения и свобода слова строго контролируются фронтом ПОЛИСАРИО, а вооруженные силы безопасности Алжира жестоко наказывают за инакомыслие.
He was interrogated for 24 hours and severely beaten. Заявитель подвергся 24-часовому допросу и был жестоко избит.
He was severely beaten; his pens and paper were confiscated. Он был жестоко избит, у него конфисковали письменные принадлежности и бумагу.
According to FIDH, they have been severely repressed since the declaration of the state of emergency. Согласно информации, представленной МФПЧ, после введения чрезвычайного положения они стали жестоко подавляться.
According to LFNKR/HRWF criticism of the leadership, whether or not overt, is punished severely. По данным ФЖСБ/ПЧГБ, критика руководства, открытая или нет, жестоко наказывается.
In 2009, he was illegally detained for seven days and severely beaten by the police. On 26 February 2010, he sought asylum in Kazakhstan. В 2009 году его незаконно содержали под стражей в течение семи дней, и он был жестоко избит полицейскими. 26 февраля 2010 года он попросил убежища в Казахстане.
On 13 April, a journalist linked to a news blog was arrested and severely beaten, and his equipment was confiscated. 13 апреля был арестован и жестоко избит связанный с одним из новостных блогов журналист, а принадлежащая ему аппаратура была конфискована.
In the night of 29 August 2012, he was reportedly severely beaten up with a truncheon. Как сообщалось, в ночь на 29 августа 2012 года он был жестоко избит дубинками.