Английский - русский
Перевод слова Setting
Вариант перевода Установка

Примеры в контексте "Setting - Установка"

Примеры: Setting - Установка
Indonesia priority setting is viewed as a tool to provide a public service as efficiently as possible. В Индонезии установка приоритетов рассматривается как средство максимально эффективного оказания государственных услуг.
The setting on the conditioning device will approximately maintain the relative position of strap and contact area. Установка на испытательное устройство должна приблизительно соответствовать положению лямки относительно поверхности контакта.
Toward the middle of page is the setting "NAT Traversal". В направлении середины страницы находится установка «NAT Traversal».
To/etc/conf.d/xdm although (as noted in/etc/conf.d/xdm) setting DISPLAYMANAGER in/etc/rc.conf overrides/etc/conf.d/xdm. В/etc/conf.d/xdm, хотя (как отмечено в/etc/conf.d/xdm) установка DISPLAYMANAGER в/etc/rc.conf замещает значение, указанное в/etc/conf.d/xdm.
A continuous power regulator guarantees the precise setting of the temperature. Точная установка температуры обеспечивается постоянным регулятором энергии.
48, Popularity Contest: by setting some parameters to display the most popular blog articles. 48, популярность конкурса: установка некоторых параметров для отображения самых популярных блог статей.
It only provides functionality for adding and deleting partitions, but not for setting an active partition. В её функциональность включено только создание и удаление разделов, но не установка активного раздела.
The setting of this policy is not supported on the current platform. Установка данной политики не поддерживается в текущей платформе.
Your Union has been advised, The data relate that the left engine continued setting himself on during flight. Ваш союз был поставлен в известность, данные относятся, что левый двигатель продолжал установка на себя во время полета.
The business rules accompanying the new SRF will specify minimum requirements for measurement of outcome-level indicators such as setting baselines and targets with a view to improving reporting and accountability. В правилах деловых операций, которые вводятся параллельно с новой Матрицей стратегических результатов, будут оговорены минимальные требования к измерению показателей итогового уровня, таких как установка базисных и целевых параметров с целью улучшения отчетности и подотчетности.
On the other hand, setting the character encoding is trivial, but adapting the code to use several character encodings is a really hard problem. С другой стороны, установка кодировки символов - тривиальная задача, но адаптация кода к использованию различных кодировок - действительно сложная проблема.
However, setting the values still prevents the questions from being shown, even if values come from dhcp. Однако, установка значений всё ещё предотвращает показ вопросов, даже если значения получены от dhcp.
It is obligatory required to indicate for DVB-S2, not required for DVB-S (setting for «Auto»). Необходимо обязательно указывать для DVB-S2, для DVB-S не требуется (установка на «Авто»).
ASPNET local user account does not exist, skipped setting WMI permissions for ASP.NET Локальная учетная запись пользователя ASPNET не существует, пропущена установка разрешений WMI для ASP.NET.
By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. Установка шрифта по умолчанию определяет шрифт, используемый для отображения текста.
yields 31/01/00 if the cell format setting is DD/MM/YY. возвращает 1/31/00, если установка формата ячейки ММ/ДД/ГГ.
Sealing the manhole covers, setting the DMZ, that was bad enough. Герметизации крышки люков, установка ДМЗ было достаточно
But I feel obliged to mention that setting off an explosive device in a spacecraft is a terrible, terrible idea. Но считаю долгом напомнить, что установка взрывчатки в космическом корабле, ужасная, ужасная идея.
The legal framework as well as the institutional setting of the strategy should be assessed concerning their contribution to the strategy. Правовая основа, так же, как институциональная установка, должны оцениваться по их вкладу в стратегию.
Well, worked construction, you know, setting those traffic cones for those paving projects. Ну, работал на строительстве, знаете, установка конусов безопасности для этих дорожных проектов
High quality is the result of advanced TV equipment: movie camera KY-D29U, kaMkopдep BR-D40E, light setting for camera LPL, folding tripod Vinten, trolley e.t. В процессе съемок используется самое современное оборудование: камера KY-D29U, камкордер BR-D40E, световая установка LPL на камеру, штатив Vinten, тележка с гибкими рельсами и т.д.
The following shows creation and setting the values: Bill cafe(0.10, 4.00); This can be useful in increasing program efficiency and reducing code length. Ниже показано создание и установка значений: Bill cafe(10.00, 4.00); Это может быть полезно для повышения эффективности программ и уменьшения размера кода.
As an option, the setting of a wide front double doors swing- slide-type (which is especially important for Moscow, used to pay for travel validator). В качестве опции предусмотрена установка широкой передней двустворчатой двери поворотно-сдвижного типа (что особенно актуально для Москвы, использующей для оплаты проезда АСКП).
For example, setting a new module (telescope and camera) to explore the Moon meteorite impact on the existing installation had one of the few such systems in the world. Например, установка нового модуля (телескоп и камера), чтобы изучить влияние Луны метеоритов на существующие установки был одним из немногих подобных систем в мире.
The right setting, the right ambience, can go a long way towards the desired tone, the best in which... Правильная установка, правая атмосфера, может пройти много времени для достижения желаемого тона, лучший из которых...