Английский - русский
Перевод слова Setting
Вариант перевода Обстановка

Примеры в контексте "Setting - Обстановка"

Примеры: Setting - Обстановка
"Set setting" is everything. "Установка и обстановка" - это всё.
These are your "set setting". Вот это и есть ваша "установка и обстановка".
This is the ideal setting for you, though. Хотя это идеальная обстановка для тебя.
The perfect setting for a silent movie queen. Идеальная обстановка для королевы немых фильмов.
I'm thinking casual setting, natural light. Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется.
It's not a very romantic setting. Ёто не очень романтична€ обстановка.
I mean, the hospital isn't the most romantic setting. Думаю, в больнице не самая романтическая обстановка.
The setting, I tell you, is like in the Louvre... Обстановка, я вам скажу, как в Лувре...
He is represented in a setting of solitude and temptation that the saint experienced over twenty years. На этом полотне представлена обстановка уединения и соблазна, в которой святой находился более двадцати лет.
In my culture, it's a familiar setting. В моей культуре - это обычная обстановка.
This setting reminds me of the time we were in Paris. Обстановка напоминает мне те времена, когда мы были в Париже.
It's the perfect setting for some candids. Отличная обстановка для снимков повседневной жизни.
Seems more seemly a setting for what I have to say to you. Там более подходящая обстановка для того, что я хочу вам сказать.
(b) Present political setting and its implications for nuclear disarmament. Ь) нынешняя политическая обстановка и ее воздействие на ядерное разоружение.
As it moved into its second quarter, the year 2007 witnessed some modest improvements in overall policy setting. Во втором квартале 2007 года политическая обстановка в целом несколько улучшилась.
This high-risk setting greatly restricts freedom of movement, especially by road. Такая связанная с большим риском обстановка существенно ограничивает свободу передвижения, особенно наземного транспорта.
The emotional setting of Ukraine is open, principled and tolerant. Эмоциональная обстановка Украины - это обстановка открытости, принципиальности и толерантности.
And by that I mean he emphasized the importance of what we called "set and setting". То есть, он придавал особое значение тому, что мы называли "установка и обстановка".
I trust the setting was properly romantic. Полагаю, что обстановка была романтичная:
An informal setting is a more fertile learning environment, don't you think? Неформальная обстановка помогает скорейшему обучению, ты так не считаешь?
Politics and the political setting of the management systems were also not a specific focus of the analysis, but of course they mattered everywhere. Политика и политическая обстановка функционирования систем управления также не являлись конкретным предметом анализа, однако во всех случаях они безусловно имели значение.
Although the international policy context and setting may have changed as a result of the end of the cold war, continuing development challenges and problems remain. Хотя контекст и обстановка в области международной политики, возможно, изменились по окончании "холодной войны", проблемы и задачи развития остаются.
The setting: origins and causes of the present crisis Общая обстановка: истоки и причины нынешнего кризиса
This is the setting and context on the basis of which Eritrea's presentation of itself as a State ready to make peace should be seen. Таковы обстановка и условия, в которых следует рассматривать заявление Эритреи о том, что она является государством, приверженным миру.
Now that you have the proper setting, can you say it? Теперь, когда есть подходящая обстановка, вы можете сказать?