| The second setting that we should enable is the Anonymous User checkbox in Permissions Groups. | Вторая настройка, которую нам нужно включить, это Анонимный пользователь, отметить галочкой в панели Разрешенные Группы. |
| Note: This setting can only be set in php.ini due to security reasons. | Замечание: Эта настройка может быть установлена только в php.ini из соображений безопасности. |
| Accurate setting towards the sattelite*: yes/no and how was it checked. | Точная настройка на спутник : есть/нет, и как это проверялось. |
| This setting is effective for all connected controllers that support the vibration function. | Настройка применима ко всем подключенным контроллерам, поддерживающим функцию вибрации. |
| This setting applies only to video content that is saved on the hard disk or storage media. | Эта настройка применима только к видеофайлам, сохраненным на жестком диске или другом носителе информации. |
| This setting is available only on PS3 systems that are equipped with the wireless LAN feature. | Данная настройка доступна только на системах PS3 с функцией беспроводной сети LAN. |
| The kernel calls perform functions such as setting interrupts and copying data between address spaces. | Вызов ядра выполняет такие функции, как настройка прерываний и копирование данных между адресными пространствами. |
| This setting allows the IAS Server to authenticate users in the Active Directory domain. | Эта настройка позволяет серверу IAS аутентифицировать пользователей в домене Active Directory. |
| Communion today are often almost as a setting for wedding receptions and weddings. | Причастие в настоящее время часто почти так же настройка для проведения свадеб и свадебных торжеств. |
| Answer: in new versions of «Virtual MPE Decoder Adapter» there is a setting of MAC-address. | Ответ: В новых версиях «Virtual MPE Decoder Adapter» есть настройка MAC-адреса. |
| This setting is saved in the user configuration and not inside the document. | Эта настройка сохраняется в конфигурации пользователя, а не в документе. |
| This setting is only active if you chose "Yes" in the "Dropdown" option. | Эта настройка активна, только если выбрать "Да" для параметра "Раскрывающийся". |
| 4.1.5. Relief valve: pressure setting: | 4.1.5 Предохранительный клапан: настройка давления: |
| This setting enables you to boot from either a floppy disk or a CD-ROM, which are the two most common boot devices used to install Debian. | Такая настройка позволит вам загрузиться, или с дискеты или с CD-ROM, которые являются двумя наиболее распространёнными загрузочными устройствами, используемыми для установки Debian. |
| Doesn't this piece of junk have a gold setting? | А у этого куска хлама есть настройка на золото? |
| This phase includes: integration of the site with the management system, programming, setting of the server, maintaining the security of the project, and quality control. | В этот этап разработки сайта входит: интеграция с системой управления сайтом, программная часть, настройка сервера, обеспечение безопасности проекта. Контроль работоспособности программных модулей. |
| In the iOS 4.3 update, released with the iPad 2, a setting was added to allow the user to specify whether the side switch was used for rotation lock or mute. | В обновлении iOS 4.3, выпущенном с iPad 2, была добавлена настройка, позволяющая пользователю указать, использовался ли боковой переключатель для блокировки вращения или отключения звука. |
| Aidin Vaziri of the San Francisco Chronicle wrote that "the simple acoustic setting added to song." | Айдин Вазири из San Francisco Chronicle пишет, что простая акустическая настройка добавлена в песню. |
| Should later on a configuration problem arise then you have no idea where a given setting comes from, which file to change, or which configuration tool to start to fix the problem. | И если позже возникает проблема то Вы не имеете представления откуда данная настройка, какой файл изменять, или какой программный ипструмент конфигурации запускать чтобы исправить проблему. |
| That allows for applying the option 'only the structure' or 'structure and data' to a single table, rather than a general setting for the dump, as our competitors allow. | Что позволяет применять опцию "только структура" или "структура и данные" к отдельным таблицам, а не общая настройка для всего дампа, как у конкурентов. |
| Setting and adaptation of software environment to deploy components. | Настройка и адаптация программной среды развертывания компонентов. |
| Setting localization values will only work if you are using initrd preseeding. | Настройка значений локализации работает только для метода initrd. |
| Setting the time, priority and passwords for screen savers. | Настройка времени, приоритета и паролей для хранителя экрана. |
| Setting of Affiliate program will let you cooperate with webmasters on the terms that are optimal for you. | Настройка партнерской программы позволит вам сотрудничать с веб-мастерами на тех условиях, которые вы сочтете оптимальными. |
| Step 5: Setting a Material for the Ground | Шаг 5. Настройка покрытия для основы |