| The Blackbird is the setting of Storm's stage in the arcade and console-imported game X-Men: Children of the Atom. | Тёмная птица - это установка сцены Шторм в аркадной и консольной игре X-Men: Children of the Atom. |
| 4.2.1.13.9 For insulated portable tanks the capacity and setting of emergency-relief device(s) shall be determined assuming a loss of insulation from 1% of the surface area. | 4.2.1.13.9 Для изотермических переносных цистерн пропускная способность и установка на срабатывание аварийного(ых) предохранительного(ых) устройства (устройств) должны определяться на основе такого допущения, что нарушен 1% площади изоляции. |
| S: Trolling with several vessels abreast and setting of fishing equipment in or near a fairway is not permitted. | Св: Запрещаются лов рыбы неводом с помощью нескольких судов, идущих фронтом, а также установка приспособлений для рыбной ловли на фарватере или близи от него. |
| Set this value with care - setting it when not required is a common origin of the complaint, "my students keep disappearing after n days". | Очень внимательно относитесь к установке этого параметра - установка этого параметра без надобности является причиной часто встречающейся жалобы: "мои студенты продолжают пропадать спустя N дней". |
| The following mask setting can be provided: if you don't know the N-th character of the password, then set the N-th checkbox of the mask and choose the mask for this character in the corresponding entry field. | Установка маски заключается в следующем - если вы не знаете N-й символ пароля, то включите N-й флажок маски и в соответствующем текстовом поле укажите маску для этого символа. |
| The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step used by the KStars clock; setting it to "1.0 sec" provides "real time". Note: negative values make time run backwards. | Вы можете установить шаг времени на панели инструментов установка "1. 0 с" устанавливает показ в режиме "реального времени". Примечание: указание отрицательных значений приводит к обратному течению времени. |
| Well, a "policy" is something you enforce and which cannot be changed by the user - a "preference" is a setting you would prefer the user takes on, but the user can still change it. | Хорошо, «Политика» - это что-то, на что вы влияете, и что не может быть изменено пользователем; «глобальные параметры» - это установка, которую вы можете предпочесть для использования пользователем, но пользователь все еще не может их менять. |
| unlike +most of the other limits, setting this to zero does *not* mean no +limit, but will actually limit the size of the filesystem data to zero +pages. | Примечание: в отличие +от многих других ограничений установка этого в 0 не означает +отсутствия лимита а действительно устанавливает лимит в 0 страниц. |
| Step 2: Setting the Camera | Шаг 2. Установка камеры |
| Setting a value via WMI. | Установка значения через WMI. |
| Setting printer options for the current presentation | Установка параметров принтера для текущей презентации |
| Setting Indents, Margins, and Columns | Установка отступов, полей и столбцов |
| "Set setting" is everything. | "Установка и обстановка" - это всё. |
| These are your "set setting". | Вот это и есть ваша "установка и обстановка". |
| Still setting the world on fire? | Все еще при урегулировании(установка) мира в огне(пожаре)? |
| The only setting I haven't yet tried is this one... "race". | Единственная установка, которую я еще не пробовал, это гоночный режим. |
| The human default setting is loneliness, man. | Одиночество - человеческая установка по умолчанию. |
| Note 1: See Table 2.5 Reporting rate settings, default setting: 0 | Примечание 1 См. Таблицу 2.5: Установка частоты отчетов, установка по умолчанию: 0 |
| And by that I mean he emphasized the importance of what we called "set and setting". | То есть, он придавал особое значение тому, что мы называли "установка и обстановка". |
| Setup of drivers with the help of inf-files is the only official way of setting drivers in Windows. | Установка драйверов при помощи inf-файлов - является единственным официальным способом установки драйверов в Windows. |
| "Set" being the expectations that one had going into an experience of this type, and "setting" referring to the environment at which it occurred. | "Установка" - те ожидания, что человек возлагает на подобного рода опыт, а "обстановка" - те условия, в которых этот опыт протекает. |
| Now, what is the "set & setting" when you are blindfolded? | Что же такое "установка и обстановка", когда у вас завязаны глаза. |
| The "set setting" is your internal self, the things that you have learned, the capacities that you have achieved, the conditions of your own psyche and psychology. | "Установка и обстановка" - это ваше внутреннее Я Это то, что вы изучили, это те способности, которых вы достигли, это состояние вашего духа и психики. |
| The "set setting" is not what you're seeing, because you're not seeing anything | "Установка и обстановка" - это не то, что вы видите, потому что вы ничего не видите. |
| "Set setting" is so important, it's even more important than the substance, more important than the substance | "Установка и обстановка" очень важны, это даже важнее, чем само вещество, гораздо важнее, чем само вещество. |