| Next we're going to specify the answer file setting that will automatically accept the EULA. | Далее нам нужно указать параметр в файле ответа, который будет автоматически принимать лицензионное соглашение EULA. |
| This setting is for use when the TV is connected to the PS3 system using an HDMI cable. | Параметр используется при подключении телевизора к системе PS3 с помощью кабеля HDMI. |
| This setting applies only to BD that support Profile 2.0 (BD-LIVE). | Этот параметр доступен только при поддержке BD Profile 2.0 (BD-LIVE). |
| This setting is used when an audio output device is connected to the system via an HDMI cable. | Этот параметр используется, когда устройство аудиовыхода подсоединено к системе с помощью кабеля HDMI. |
| Select this setting when you know the SSID. | Выберите этот параметр, если идентификатор SSID известен. |
| This setting defines the largest size of file that can be uploaded by students in this course. | Этот параметр определяет максимально допустимый размер файла, который может быть загружен (uploaded) студентом в рамках этого курса на сервер Moodle. |
| The transparency setting for image overlays can be adjusted at any time when you are viewing an overlay. | Параметр прозрачности для накладываемых изображений можно настроить в любое время при их просмотре. |
| We do not recommend using the Canon Easy-WebPrint "Reverse print order" setting when duplex printing. | При двухсторонней печати параметр "Обратный порядок печати" программы Canon Easy-WebPrint использовать не рекомендуется. |
| Essentially, this setting controls the maximum frequency at which packets can be scheduled for delivery. | По сути, этот параметр контролирует максимальную частоту, с которой пакеты могут ставиться в очередь на доставку. |
| This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. | Этот параметр позволяет отключить уведомления для совместных папок. |
| If this setting is disabled, alternative contents are not displayed. | Если этот параметр отключён, альтернативное содержимое не отображается. |
| This setting is how I will write some other time. | Этот параметр, как я буду писать в другой раз. |
| The setting takes effect after you restart the database. | Параметр вступит в силу после перезапуска базы данных. |
| If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property. | При необходимости можно указать параметр этой сетки как свойство стиля страницы. |
| This setting applies globally to all documents. | Этот параметр относится ко всем документам. |
| This will affect all user accounts that are in the scope of management of the GPO containing this setting. | Это удалить все пользовательские учетные записи, которые находятся в пределах управления GPO, содержащего этот параметр. |
| This setting will apply during the next Group Policy background refresh, which is under 90 minutes. | Этот параметр вступит в силу во время следующего фонового обновления групповой политики, что займет менее 90 минут. |
| Choose this setting to cancel the connection. | Выберите этот параметр для отмены соединения. |
| What's your humor setting, TARS? | Какой у тебя параметр юмора, ТАРС? |
| What's your trust setting, TARS? | Какой у тебя параметр доверия, ТАРС? |
| Useful for resolving Java configuration issues, when users may be asked to use a dialog box to enable or disable a particular setting or function. | Данная информация полезна при разрешении проблем конфигурации Java, когда пользователю может быть предложено с помощью диалогового окна включить или отключить конкретный параметр или функцию. |
| This setting is available only on PS3 systems that are equipped with the wireless LAN feature. | Этот параметр доступен только в том случае, если в системе PS3 поддерживается функция LAN. |
| This setting will not affect courses using the 'social' or 'topics' formats. | Этот параметр не повлияет на поведение курсов с формате 'Сообщество (Форум)' и 'topics'. |
| If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. | Если параметр передается как строка символов, содержащая единицу измерения, параметр по умолчанию учитываться не будет. |
| This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: | Этот параметр автоматически определяет цикл, привязанный к ссылке на существующую базу данных. |