| Seth, listen to me. | Сет, слушай сюда. |
| Seth, don't. | Сет, не надо. |
| Seth, it's fantastic. | Сет, это замечательно. |
| But Seth wants us to... | Но Сет хочет, чтобы мы... |
| I know what Seth wants. | Я знаю, чего хочет Сет. |
| Seth will spell me in the morning. | Сет сменит меня утром... |
| She invited me, Seth. | Она сама меня пригласила, Сет. |
| It's called bag jacking, Seth. | Это называется грабеж, Сет. |
| Seth, you need help. | Сет, тебе нужна помощь. |
| I think Seth is breaking up with me. | По-моему, Сет хочет расстаться. |
| What do you want to be Seth? | Кем ты хочешь быть Сет? |
| Look, I love you Seth. | Сет, я люблю тебя. |
| So, Seth is your leader? | Значит, Сет ваш лидер? |
| Seth, you're back! | Сет, ты вернулся! |
| Seth, are you okay? | Сет, с тобой всё хорошо? |
| Seth called a truth circle. | Сет созвал круг правды. |
| Seth, are you all right? | Сет, ты в порядке? |
| Seth, what are you doing? | Сет, что ты делаешь? |
| Seth burned the deed to the commune. | Сет сжег купчую коммуны. |
| Seth, is that true? | Сет, это правда? |
| This is an all-points bulletin for an escaped prisoner, Seth Branson from the Lakewood City Jail. | Внимание всем офицерам, заключенный Сет Брэнсон сбежал из городской тюрьмы. |
| Repeat, this is an APB for Seth Branson who has escaped from the Lakewood City Jail. | Повторяю: Сет Брэнсон сбежал из городской тюрьмы. |
| It's no wonder he had Seth sneak this out of the building. | Неудивительно, что Сет выкрал эти данные. |
| Seth, your dad doesn't want this anymore. | Сет, твой отец уже пердумал. |
| Seth is staying at Amber's place just for a little while. | Сет поживет у Эмбер какое-то время. |