| Does anyone know what Seth Grayson said to the US attorney? | Кто-нибудь в курсе, что Сет Грэйсон сказал прокурору? |
| Well, maybe Tyson sold it to him or tossed it, and Seth found it. | Наверное, Тайсон продал ему его... или выбросил, а Сет его нашел. |
| Why did you lie to me, Seth? | Почему ты солгал мне, Сет? |
| Now Seth and I can get married! | Теперь Сет и я сможем пожениться! |
| Seth, no. It's not a good idea. | Сет, нет, плохая идея. |
| But you, Seth Gecko... you'll do just fine. | А ты, Сет Гекко... ты подойдёшь. |
| General, no matter what happens if SETH doesn't get the code, he'll shut down in eight hours. | Генерал, что бы ни случилось если СЕТ не получит кода, он отключится через 8 часов. |
| Seth Chattox, I'm just down the lane. | Сет Чаттокс, живу по соседству. |
| Did you know Seth Gilbert was going to be at the audition? | Вы знали, что Сет Гилберт будет на прослушивании? |
| Seth was in recovery, and doing very well, I might add. | Сет излечился, он хорошо справлялся, должна сказать. |
| Where are you going with this, Seth? | К чему ты клонишь, Сет? |
| Seth, what are you even doing here? | Сет, что ты вообще здесь делаешь? |
| Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth. | Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил. |
| As always, I'm Seth Byrne, joined by my steady hand behind the camera, Anderson Harris. | Как всегда, с вами Сет Бирн и мой неизменный напарник за кадром - Андерсон Харрис. |
| Seth, get ready to eat, baby! | Сет, готовься есть, детка! |
| Can't Seth go instead of me? | Может, Сет заместо меня съездит? |
| What the hell are we doing, Seth? | Какого черта мы делаем, Сет? |
| you know your dad, Seth, he's your father. | Твой отец Сет, он всё-таки твой родитель. |
| Sir, it's Michael and Seth! | Сэр, это Майкл и Сет! |
| Well, once I write about what Seth Goring went through at her hands, you won't have to. | Тебе не придется, если я напишу о том, что пережил Сет Горинг по её милости. |
| And considering Seth is behind bars, I'm pretty sure it wasn't him. | И, учитывая, что Сет за решеткой, я уверена, это был не он. |
| Seth, they put you on this? | Сет, они поставили тебя на это дело? |
| Whatever Seth has told you, don't believe a word of it. | Что бы тебе ни сказал Сет, не верь ни единому слову. |
| I'm sorry Seth Godin, but over the millennia, we've seen where tribalism leads. | Сет Годин, мне очень жаль, но в течение тысячелетий мы видели, к чему ведет обособление. |
| You touch that hotel's kitchen, Seth? | Ты уже пробовал гостиничную еду, Сет? |