This topic was the subject of the panel discussion, "Innovative sources of financing for poverty eradication", chaired by Nikhil Seth, Director, Office for Economic and Social Council Support and Coordination of the Department of Economic and Social Affairs. |
Эта тема стала предметом обсуждений в рамках форума «Нетрадиционные источники финансирования деятельности по ликвидации нищеты», председательствовал на котором Нихил Сет, Директор Управления по поддержке Экономического и Социального Совета и координации в Департаменте по экономическим и социальным вопросам. |
Ms. Seth (Antigua and Barbuda) said that the process of decolonization was as yet incomplete and that remedies were required in order to protect the inalienable rights of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories. |
Г-жа Сет (Антигуа и Барбуда) говорит, что процесс деколонизации еще не завершен и что необходимо принимать меры для защиты неотъемлемых прав населения несамоуправляющихся территорий. |
Mr. Seth (Secretary of the Committee) replied that the rule to which the representative of the Russian Federation had referred stated that draft resolutions should normally be submitted in all official languages. |
Г-н Сет (секретарь Комитета) отвечает, что правило, на которое ссылается представитель Российской Федерации, гласит, что проекты резолюций должны обычно представляться на всех официальных языках. |
At the opening of the workshop, Mr. Seth Four Mile, an indigenous landowner, and Mr. Kevin Byrne, the Mayor of Cairns, welcomed participants to Australia and to the city of Cairns. |
При открытии рабочего совещания г-н Сет Фор Майл, землевладелец из числа коренных народов, и г-н Кевин Бёрн, мэр Кейрнса, приветствовали участников в Австралии и в городе Кейрнс. |
Mr. Seth noted that the regional preparatory meeting, the first-ever such meeting to be held for the annual ministerial review of the Economic and Social Council, would set the example for future regional meetings. |
Г-н Сет отметил, что региональное подготовительное совещание, первое в истории совещание, проводимое для подготовки к ежегодному обзору Экономического и Социального Совета на уровне министров, послужит примером для будущих региональных совещаний. |
You ever say "yes, I agree" in one of those terms of service agreement without reading it, Seth? |
Ты когда-нибудь нажимал "да, я согласен" в одном из этих соглашений, не читая его, Сет? - Да, все время так делаю. |
Seth, I see her falling into all the same patterns I did. |
Сет, она все больше и больше напоминает мне меня. |
I'm willing to bet... there are also cousins called "Seth" and "Reuben." |
Готова поспорить, там найдутся кузены по имени "Сет" или "Рубен". |
Seth finished the job, he collected his pay, nobody's seen him since, but it doesn't mean anything bad has happened, so I don't want you to go all... |
Сет закончил вахту, забрал зарплату, и с тех пор его никто не видел, но это не значит, что случилось что-то плохое, так что не принимай всё слишком... |
Mr. Seth observed that education and poverty are strongly interlinked, that education is a fundamental right with income inequality among and within countries strongly related to education. |
Во-первых, г-н Сет отметил, что образование и нищета тесно взаимосвязаны и что образование является одним из основополагающих прав, а неравенство в плане доходов между странами и в рамках отдельной страны тесно связано с образованием. |
It was a staph infection, seth. |
Это была инфекция, Сет. |
Forget about it, seth. |
Забудь об этом, Сет. |
'cause seth was right. |
Потому что Сет был прав. |
It was me, seth. |
Сет, это была я. |
Did I hurt this baby, seth? |
Я навредила ребенку, Сет? |
We need to hear seth speak. |
Мы должны услышать как Сет говорит |
I promise it'll be me, not... not Seth, no. |
я обещаю, это будет, не... не Сет, нет. |
She's a zombie and she's going to kill you, Seth! |
Сет, она зомби, и она тебя убьёт! |
"The boys," continued Seth, "have been having a little fun, but if there is a whole table or plate in the house, I'll get you some cold hash toward night." |
«Парни», - продолжал Сет, - «тут немного повеселились, но если в доме остался целый стол или поднос, ближе к вечеру дам тебе холодной жратвы». |
America: Betty King, Seth Winnick, Mirta Alvarez, Charles Chang, David Hohman, Peggy Kerry, Kim Lawlor, Lynette Poulton, David Shapiro, Elizabeth Mullen |
Бетти Кинг, Сет Уинник, Мирта Альварес, Чарльз Чанг, Дейвид Хохман, Пегги Керри, Ким Лолор, Линетт Поултон, Дейвид Шапиро, Элизабет Маллен |
(a) The United Nations is represented by Mr. Kieran Prendergast (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), who will serve as Chairman of the follow-up committee, and General Seth Kofi Obeng (Ghana); |
а) Организацию Объединенных Наций будет представлять г-н Киран Прендергаст (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), который будет выполнять функции председателя комитета по проведению последующих мероприятий, и генерал Сет Кофи Обенг (Гана); |
But seth has this uncanny way of turning things around. |
Но Сет умеет необъяснимо все разрешать. |
You don't have to worry about that, seth. |
Не беспокойся об этом, Сет. |
Hutchinson, Seth Gillette? |
Может быть, Хатчинсон, Сет Джиллетт? |
This is my friend Seth. |
Ну, это мой друг - Сет. |