| I was a lot of things, Seth. | Я делал разные вещи, Сет. |
| You said you were always just trying to save me, Seth. | Ты говорил, что всегда пытался спасти меня, Сет. |
| You have to take the prize, Seth. | Ты должен забрать приз, Сет. |
| Seth, I want to go home, now. | Сет, Я хочу поехать домой. |
| Seth let us borrow him for the bonfire. | Сет одолжил нам его для костра. |
| It is organized by Seth Management Consult and, with exclusive sponsorship of the telecom and Internet provider ITD Network. | Она организована Сет Управление Consult и, с эксклюзивного спонсорства телекоммуникационных и Интернет-провайдер ОИТ сеть. |
| That leaves Dr. Seth Elliot, veterinarian, 37. | Остается доктор Сет Эллиот, ветеринар, 37. |
| We've been assuming it's been Seth Elliot doctoring these dogs. | При условии что это Сет Эллиот лечил этих собак. |
| Okay, Seth, just relax, and try not to move. | Так, Сет, просто расслабься и постарайся не шевелиться. |
| Consequently, Ryholt proposes that Seth Meribre usurped the throne. | Рихольт предполагает, что Сет Мерибра узурпировал трон. |
| S... Seth would never lie to me. | Сет никогда бы мне не солгал. |
| By the way, your friend Seth, he stopped by. | Кстати, заходил твой друг Сет. |
| It's been hardest on Zoe and Seth. | А Зои и Сет очень переживают,... |
| You know, I was told Seth Gecko was a gentleman thief. | Мне говорили, что Сет Гекко - джентльмен. |
| Have Seth send me all the stories and clips so far. | Пусть Сет пришлет мне все статьи и сюжеты. |
| Seth, you don't have to be jealous. | Сет, ты не должен ревновать. |
| Come on, Seth! Hollywood's waiting. | Вперед, Сет, Голливуд ждет. |
| I'm looking for a guy named Seth Gunderson. | Я ищу парня по имени Сет Гандерсон. |
| This is an unfortunate situation you've gotten us into, Seth. | Это неблагоприятная ситуация что вы получили нас, Сет. |
| In the most effective way in history, Seth. | Самым эффектным образом в истории, Сет. |
| I can't do anything for you, Seth. | Мне нечем тебе помочь, Сет. |
| I think Seth would be deep and cozy inside that circle. | И мне кажется, Сет вполне вписывается в круг твоих ценностей. |
| But, Seth, explosives go out. | Но Сет, взрыв ведь распространяется наружу. |
| Thanks for taking him, Seth. | Спасибо, что подвезешь его, Сет. |
| Seth, it's dishes time. | Сет, ну тарелки мыть пора. |