Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Session - Семинар"

Примеры: Session - Семинар
Salzburg Global Seminar Scholar at the 298th session, on managing non-governmental organizations Зальцбургский глобальный семинар специалистов, 298я сессия по вопросам управления деятельностью неправительственных организаций
At its fourth session, in February 2005, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality organized a workshop entitled "Ten-year review of gender mainstreaming: focusing on results". На своей четвертой сессии в феврале 2005 года Межучрежденческая сеть по положению женщин и равенству мужчин и женщин организовала семинар на тему «Обзор хода внедрения в практику гендерного подхода: основное внимание - результатам, достигнутым за десятилетний период».
While endorsing this programme of work the SBSTA, at its twenty-first session, noted that the seminar would be held in June 2005. Поддержав эту программу работы на своей двадцать первой сессии, ВОКНТА отметил, что семинар будет проведен в июне 2005 года.
OHCHR should organize a high-level seminar within the next session of the Working Group on the Internet and racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. УВКПЧ следует организовать в рамках следующей сессии Рабочей группы семинар высокого уровня по вопросу об Интернете и расизме, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостью.
The Pitsunda seminar, although not a negotiation session, did constitute a discussion of the issue of status. Хотя семинар в Пицунде не был раундом переговоров, он превратился в дискуссию по вопросу о статусе.
The seminar will take place from 16 to 20 January 2006, during the first part of the two-week session of the IGWG. Этот семинар состоится 16-20 января 2006 года в ходе первой части двухнедельной сессии МРГ.
Prior to each session, the Working Group plans to organize a seminar in order to focus on an issue of particular concern and arrive at concrete recommendations. Перед каждой сессией Рабочая группа планирует проводить семинар в целях изучения какого-либо вопроса, вызывающего особую озабоченность, и выработки конкретных рекомендаций.
This seminar, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaced the senior economic advisers and forms part of the reform process. Этот семинар, наряду с обсуждением экономических вопросов в ходе сессии Комиссии, заменил собой совещание старших экономических советников и является частью процесса реформы.
The inter-agency brainstorming workshop was held on 3 and 4 May 1999 in New York, prior to the nineteenth session of the Board of Trustees. Межучрежденческий научно-практический семинар проходил 3 и 4 мая 1999 года в Нью-Йорке перед девятнадцатой сессией Совета управляющих.
Should a workshop or a seminar be held after this deadline, the above-mentioned documentation should be submitted well in advance of the session. Если рабочее совещание или семинар должны состояться после этого предельного срока, то вышеупомянутую документацию следует представлять заблаговременно до начала сессии.
Romania invited the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission to hold the seminar at the occasion of their joint session in 2000. Румыния предложила провести семинар по вопросам рационального использования древесины на совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО в 2000 году.
The Intergovernmental Working Group at its fourth session held a high level seminar on complementary international standards which further informed the Group as to areas where there may be a need for complementary standards. На своей четвертой сессии Межправительственная рабочая группа провела семинар высокого уровня по дополнительным международным стандартам, который затем проинформировал Группу относительно того, в каких областях может возникнуть необходимость принятия дополнительных стандартов.
The secretariat informed WP. that the seminar, initially intended to be held in conjunction with the June 2007 session, was cancelled. Секретариат проинформировал WP. о том, что данный семинар, который первоначально планировалось провести совместно с июньской сессией 2007 года, был отменен.
One last seminar for 1998 is being planned and will be held early in the fall in the course of the fifty-third session of the General Assembly. Последний такой семинар, запланированный на 1998 год, будет проведен в начале осени в ходе пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The fifty-eighth session of the Commission will be preceded by a seminar on 3 March on "Sustainable development in the ECE Region". До начала пятьдесят восьмой сессии Комиссии 3 марта состоится семинар по теме "Устойчивое развитие в регионе ЕЭК".
The Office of the High Commissioner convened, within the context of the session, a high-level seminar on the theme "Global partnership for development". В рамках этой сессии Управление Верховного комиссара организовало семинар высокого уровня по теме «Глобальное партнерство в целях развития».
The Economic Commission for Europe organized a ministerial-level policy seminar on competitiveness and growth as part of the fifty-ninth session of the Commission in February 2004. Европейская экономическая комиссия в феврале 2004 года в рамках пятьдесят девятой сессии Комиссии провела на уровне министров программный семинар по вопросам конкурентоспособности и экономического роста.
Salzburg Seminar, session 292 "Transnational Law and Institutions" in 1992 Зальцбургский семинар, сессия 292 "Межгосударственное право и учреждения", 1992 год
These efforts included a workshop on enforcement following the intersessional meeting in Tel Aviv on 24 June 2010, which included a West Africa session. В рамках этих усилий был проведен семинар по вопросам правоприменения после межсессионного совещания в Тель-Авиве 24 июня 2010 года, которое включало и сессию по Западной Африке.
Consequently, during the eighth session, a one-day seminar was convened, at which presentations were made by invited experts on the status and prospects for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. Соответственно, на восьмой сессии был созван однодневный семинар, на котором приглашенными экспертами были сделаны презентации, посвященные статусу и перспективам полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок.
The workshop was divided into three sessions to discuss each of these aspects, with a panel discussion followed by an interactive session with workshop participants. Семинар был разделен на три сессии для обсуждения каждой из этих тем, при этом после обсуждения в группе проводилась интерактивная сессия с участниками семинара.
The Meeting had consisted of an opening session, three plenary meetings, a non-governmental organizations' workshop and a closing session. З. В программу Совещания входило заседание, посвященное открытию, три пленарных заседания, семинар неправительственных организаций и заключительное заседание.
The Week included the Working Party's seventeenth session, the UNECE International Seminar on Product Safety and Counterfeiting, and as a side event, a break-out session on Equipment for Explosive Environments. В ходе этой недели были проведены семнадцатая сессия Рабочей группы, Международный семинар ЕЭК ООН по безопасности продуктов и контрафакции, а также приуроченное к ней мероприятие - секционное заседание по теме "Оборудование для взрывоопасных сред".
The dissemination seminar could be arranged together with the third training session, or as a separate event several weeks after the last training session to ensure that the business plans are completed. Семинар по распространению опыта мог бы быть совмещен с третьим учебным занятием или проведен в качестве отдельного мероприятия через несколько недель после последнего учебного занятия, чтобы дать возможность завершить работу над бизнес-планами.
This session was divided into two parts: on 14 May a workshop was held on the introduction of the digital tachograph, and 15 and 16 May were devoted to revision of AETR. Mr. Bob Oudshoorn was elected as chair of the session. Эта сессия была разделена на две части: 14 мая состоялся семинар по внедрению цифрового тахографа, а работа, проводившаяся 15 и 16 мая, была посвящена пересмотру ЕСТР. Председателем этой сессии был избран г-н Боб Аудсхорн.