Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербию

Примеры в контексте "Serbia - Сербию"

Примеры: Serbia - Сербию
Of the 16,000 ethnic Albanians who left southern Serbia during the conflict, 6,000 have returned to their homes in the former ground safety zone. Из 16000 этнических албанцев, которые покинули южную Сербию во время конфликта, 6000 вернулись к себе домой в бывшую наземную зону безопасности.
The Federal Government points out that no one has the right to force Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia to sign such a document. Союзное правительство указывает на то, что никто не в праве принуждать Сербию и Союзную Республику Югославию к подписанию такого документа.
After two missions to Montenegro and Serbia, this report was made by the expert team from the United Nations Economic Commission for Europe in cooperation with our experts. Этот доклад был подготовлен группой экспертов Европейской экономической комиссии ООН после двух поездок в Черногорию и в Сербию в сотрудничестве с нашими специалистами.
Countries speaking in favour of that work programme component included Georgia, the Republic of Moldova, Italy, Hungary, Norway, Serbia and Switzerland. Страны, выступившие в поддержку этого компонента программы, включали Грузию, Республику Молдова, Италию, Венгрию, Норвегию, Сербию и Швейцарию.
It urged Serbia to ensure strict observance of judiciary independence and make the functioning of the courts and administration of justice more efficient. Он призвал Сербию обеспечить строгое соблюдение принципа независимости судебной власти и повысить эффективность функционирования его судов и всей системы отправления правосудия.
Albania is closely collaborating and will continue to cooperate bilaterally with all countries in the region, including Serbia, in the process of regional, European and Euro-Atlantic integration. Албания тесно сотрудничает - и будет продолжать двустороннее сотрудничество - со всеми странами региона, включая Сербию, в ходе процесса региональной, европейской и евро-атлантической интеграции.
Since submitting her previous report, the Special Rapporteur has conducted missions to Turkmenistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia, including a visit to Kosovo. Со времени представления своего предыдущего доклада Специальный докладчик совершила поездки в Туркменистан, бывшую югославскую Республику Македония и Сербию, включая посещение Косово.
Serbia was also requested to elaborate further on challenges faced and achievements attained in the protection of rights of refugees and internally displaced persons. Он также просил Сербию подробнее рассказать о проблемах и достижениях в области защиты прав беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Commercial vehicles are now charged with a guarantee payment when entering Serbia for transit, which is to be reimbursed when entering Kosovo. Теперь со следующих транзитом коммерческих транспортных средств при въезде в Сербию взимается гарантийный сбор, который возмещается при въезде в Косово.
Strong examples of national utilization are found in a wide range of countries, including Egypt, the Gambia, Senegal and Serbia. Наглядные примеры использования оценок на национальном уровне имеются во многих странах, включая Гамбию, Египет, Сенегал и Сербию.
It covered the 28 EU member States, plus Iceland, Liechtenstein and Norway, as well as Serbia and Switzerland on a voluntary basis. Он охватывает 28 государств - членов ЕС наряду с Исландией, Лихтенштейном и Норвегией, а также Сербию и Швейцарию, участвующих на добровольной основе.
Our Russian brothers and Allies will never abandon Serbia! Наши русские братья и союзники никогда не оставят Сербию!
Just take the Balkans. Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. Рассмотрим к примеру Балканы, Хорватию, Сербию и Боснию: которые пока что не являются членами Евросоюза.
Although this history is a dark one, I believe that all seven States of the former Yugoslavia, including Serbia, have a bright and prosperous future. Но хотя история эта темна, я уверен, что у всех этих семи государств бывшей Югославии, включая Сербию, впереди светлое и успешное будущее.
Between July 2000 and July 2001, WFP provided 85,000 tons of food aid in Serbia. С июля 2000 года по июль 2001 года МПП поставила 85000 тонн продовольственной помощи в Сербию.
Later that year (1444) the crusader army wished to reach Adrianople through Serbia and Bulgaria, but Branković denied them passage. Позднее в том же году (1444) армия крестоносцев хотела добраться до Адрианополя через Сербию и Болгарию, но Бранкович отказал им в прохождении.
The area covered by this plan would include Bulgaria, Croatia and Albania as well as Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro and Kosovo. Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово.
Just take the Balkans. Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. Рассмотрим к примеру Балканы, Хорватию, Сербию и Боснию: которые пока что не являются членами Евросоюза.
Are we flying to Serbia today? А мы полетим сегодня в Сербию?
Then Weiss flies to Serbia, which, by the way, doesn't have an extradition treaty with the U.S. Затем Вейс улетел в Сербию, которая, кстати говоря, не имеет договора об экстрадиции со Штатами.
When I returned to Serbia as a sergeant major, Когда я вернулся в Сербию в качестве старшего сержанта,
On the night of 26/27 December, 14 buses passed from Bosnia and Herzegovina into Serbia at Sremska Raca, carrying soldiers. В ночь с 26 на 27 декабря из Боснии и Герцеговины в Сербию у Сремска-Рачи границу пересекли 14 автобусов с солдатами.
As it is known, one of the most notorious drug routes from Asia to Western and other parts so Europe goes across Serbia. Как известно, один из главных путей переброски наркотиков из Азии в Западную Европу и другие европейские регионы проходит через Сербию.
The Special Rapporteur also reported on information received indicating that for a period until late 1995, non-Serb asylum-seekers had been denied entry into Serbia. Специальный докладчик также сообщила, что согласно полученной информации до конца 1995 года лицам несербского происхождения, добивающимся убежища, отказывали во въезде в Сербию.
A UNHCR emergency relief team was deployed in Serbia to assess the needs of the refugees and coordinate the distribution of supplies. В Сербию была направлена группа чрезвычайной помощи УВКБ для оценки нужд беженцев и координации усилий по распределению помощи.