Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувствовать

Примеры в контексте "Sense - Чувствовать"

Примеры: Sense - Чувствовать
Even though I can't see you, I can still sense it. Я не могу видеть, но могу чувствовать.
Trials can be very lengthy, and if the victims sense that they are being hampered, they will feel doubly betrayed. Судебные процессы могут быть долгими, и, если потерпевшие будут чувствовать, что они сознательно тормозятся, они воспримут это как двойное предательство.
Well, can he sense other culebras? Так он может чувствовать других кулебрас?
Charin, do you know why I can sense the Wraith coming? Чарин... Вы знаете, почему я могу чувствовать приближение Рейфов?
Yes, but all we know is that the Ancients might have created the Wraith, and why Teyla can sense them coming. Да, но на данный момент мы знаем только, что Древние, возможно, случайно создали Рейфов и поэтому Тейла может чувствовать их приближение.
I think they can sense it and recognize them. Думаю, они могут чувствовать и узнавать это
They know I can sense it when they do. Они знают, что я могу чувствовать, когда они колдуют
This would develop a greater sense of ownership of the forum's recommendations and a greater commitment to mainstreaming them in their respective strategic plans, thus spurring implementation. Благодаря этому участники будут чувствовать повышенную ответственность за выполнение рекомендаций форума и будут более активно и последовательно учитывать их в своих соответствующих стратегических планах, содействуя тем самым их выполнению.
So they can sense us, but we can't sense them. Итак, они могут чувствовать нас, но мы не можем чувствовать их.
They're able to be moved around by hand, they can sense each other, they can sense their motion, and they have a screen and a wireless radio. Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь.
I'm starting to sense a pattern. Я начинаю чувствовать то же самое.
There you can relax in the sense that the climate here helps you feel good. Там вы можете расслабиться в том смысле, что климат здесь поможет вам чувствовать себя хорошо.
The Watsu is supposed to feel a deep sense of calm through the warm water and manipulation of the therapist. Вацу должен чувствовать глубокое чувство спокойствия через теплой водой и манипуляции с терапевтом.
It is intended to give the wife a sense of belonging to the matrimonial home. Считается, что получение выкупа позволят жене чувствовать свою принадлежность к супружескому дому.
So she looks for stability, a sense of structure, safety... Поэтому она тяготеет к стабильности, ей важно чувствовать себя в безопасности...
And then no sense of smell. Затем они теряют способность чувствовать запахи.
In a sense, this is none of my business, but I've come to feel almost like a member of the family where Lolita is concerned. Наверно, это не моё дело, но я стал чувствовать себя почти членом семьи в том, что касается Лолиты.
Gives him a sense of worth and clears you of any liability. Он будет чувствовать себя нужным, а ты не будешь в долгу.
We cannot feel it in all its intensity, but we have a sense of the anguish and the anger. Мы не можем чувствовать ее так же сильно, как американцы, но мы испытываем чувство большой тревоги и гнева.
They strive to achieve well-being, in the sense of "feeling good and doing well both physically and emotionally" for themselves and for their communities. Такие люди все же стремятся добиваться благополучия в том смысле, что они сами и их общины хотели бы «преуспевать и чувствовать себя хорошо и физически, и эмоционально».
Regardless of origin, place of residence or social status, every person must have a sense of belonging to the same community of life and destiny. Каждый, независимо от своего происхождения, местожительства и социального статуса, должен чувствовать свою принадлежность к одному обществу и общей судьбе.
A house must be perceived as a home, a stable point in a child's life she/he can return to with a sense of safety and security. Жилье должно восприниматься как дом, как неизменное место, куда ребенок может вернуться и где он будет чувствовать себя спокойно и безопасно.
Could you always sense the Wraith? У вас всегда была способность чувствовать Рейфов?
Although the ability to sense direction is important in migratory navigation, many animals also have the ability to sense small fluctuations in earth's magnetic field to compute coordinate maps with a resolution of a few kilometers or better. Хотя способность чувствовать направление движения является важной для миграционной навигации, немало животных могут фиксировать также и незначительные колебания в магнитном поле Земли, и на основе полученной информации вычислять координатные карты с точностью до нескольких километров, а то и ещё более точные.
But I think his son will understand this, and will have no sense of grudge, or sense of being neglected, I think. Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю.