| I can sense what's inside of people. | Я могу чувствовать, что внутри у людей. |
| But you could sense there was a bit of mischief in there. | Но я мог чувствовать что она немного играла это. |
| Well, some men, they can just sense it. | Ну, некоторые мужчины, они могут просто чувствовать это. |
| There may be a connection, a reaction that made her sense the Goa'uld. | Думаю, есть какая-то связь, реакция, которая позволяет ей чувствовать гоа'улда. |
| I... I can sense the presence of a Goa'uld now. | Нет... сейчас я могу чувствовать присутствие Гоа'улда. |
| You haven't changed your mind about that. I can sense your thoughts. | Ты ещё не изменил своё мнение на этот счёт, я могу чувствовать твои мысли... |
| You must sense what I have come to suspect. | Ты должен чувствовать, что я подозреваю. |
| It's not like I can't sense the vibrations of someone following me. | Не похоже, что я не могу чувствовать вибрации моих преследователей. |
| Sharks can sense fear, just like dogs. | Акулы могут чувствовать страх, как собаки. |
| I can definitely sense it now. | Теперь я определенно могу чувствовать это. |
| Among those few, some can sense the Wraith stronger than others. | Среди них некоторые могут чувствовать Рейфов сильнее остальных. |
| Teyla may have more than just the ability to sense the Wraith coming. | У Тейлы, возможно, есть больше, чем просто способность чувствовать приход Рейфов. |
| But, as you said, you can sense the Wraith now. | Но как вы сказали, сейчас вы уже можете чувствовать Рейфов. |
| That is precisely the time I started to sense the Wraith continually. | Как раз в это время я начала постоянно чувствовать Рейфов. |
| I can almost sense his presence. | Я могу почти чувствовать его присутствие. |
| because you can just sense it wants to keep going. | потому что вы можете просто чувствовать, что он хочет продолжать ехать. |
| If he can sense me, if he can hear me... | Он может меня чувствовать, может слышать меня... |
| No one knows who they are or where they came from but they can sense death. | Никто не знает, кто они или откуда пришли но они могут чувствовать смерть. |
| When you've been a prosecutor for a while, you kind of get a sense when... someone isn't telling you everything they know. | Когда работаешь прокурором некоторое время, ты можешь чувствовать, когда... кто-то не говорит тебе всю правду. |
| Can he sense this apsara, control it? | Он может чувствовать эту апсару, контролировать ее? |
| Bill, you're right, I believe I can sense her emotions. | Билл, ты прав. Видимо, я и правда могу чувствовать её эмоции. |
| It is equally important that the general membership perceive a true sense of commitment by Council members to the mandates they establish. | Что не менее важно, члены Организации должны реально чувствовать, что члены Совета привержены тем мандатам, которые они выдают. |
| I wouldn't normally complain about my own discomfort, but I fear that our patients are beginning to sense the tension between us. | Жаловаться на дискомфорт не в моих правилах, но я боюсь, что наши пациенты начинают чувствовать напряжение между нами. |
| The Garuda can sense your greatest fears. | Гаруда может чувствовать ваш самый большой страх |
| How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me. | Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. |