Various instruments are used to encourage the appointment of more women to high-ranking or senior positions, including networks, recruitment agencies, and action programmes to recruit, train, and retain women candidates. |
Для обеспечения назначения большего числа женщин на высокие или старшие должности используются различные инструменты, включая программы в области трудоустройства, бюро по трудоустройству и программы действий по набору, подготовке и карьерному росту женщин-кандидатов. |
While commending the State party for the high participation of women in political and public life at the national level, the Committee expresses concern that women are still underrepresented in local public administration and in senior managerial posts in the private sector. |
Воздавая должное государству-участнику за высокие показатели участия женщин в политической и общественной жизни на национальном уровне, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность тем, что женщины по-прежнему не достаточно представлены в местных органах управления и на старших руководящих должностях в частном секторе. |
The Secretary-General, the President of the General Assembly, senior United Nations Secretariat officials, heads of specialized agencies and high representatives have attended IPU assemblies, raising awareness and building political support for major processes under way at the United Nations. |
Генеральный секретарь, Председатель Генеральной Ассамблеи, старшие должностные лица Секретариата Организации Объединенных Наций, руководители специализированных учреждений и высокие представители Организации Объединенных Наций принимали участие в ассамблеях МПС, повышая осведомленность и укрепляя политическую поддержку основных реализуемых в Организации Объединенных Наций процессов. |
Similarly, there is still a "glass ceiling" to women's advancement: international organizations tend not to appoint women to the highest levels, and men still dominate in the senior echelons in finance, banking and business. |
Кроме того, по-прежнему существует «стеклянный потолок» для продвижения женщин: международные организации, как правило, не назначают женщин на самые высокие уровни, и мужчины по-прежнему доминируют в верхних эшелонах в сфере финансов, банковского дела и бизнеса. |
The Spanish Cooperation has promoted parity in positions within the structure of the Cooperation Secretariat, with women in the most senior levels of management, including women general secretaries, directors and deputy directors of the State Secretariat and of the AECID. |
Сотрудничество Испании в целях развития способствовало продвижению паритетного представительства на должностях в структуре Секретариата по вопросам сотрудничества, где женщины занимают самые высокие руководящие должности, в том числе должности генеральных секретарей, директоров и заместителей директоров Государственного секретариата и АЭКИД. |
Women in Saint Vincent and the Grenadines hold office as permanent secretaries of ministries and other senior positions in the civil service; they are also at liberty to become practitioners of all professions and trades, which they are increasingly doing. |
Женщины в Сент-Винсенте и Гренадинах занимают должности постоянных секретарей министерств и другие высокие посты на гражданской службе; они также могут заниматься любой профессиональной и иной деятельностью, и они все шире используют предоставленные им широкие возможности |
In sports policy, efforts to integrate ethnic minorities have focused on measures to combat discrimination in sport and the elimination of barriers encountered by members of ethnic minorities wishing to practise sports and hold senior posts in the sports world. |
В политике в области спорта в центре усилий по интеграции этнических меньшинств находятся меры по борьбе с дискриминацией в спорте и устранению помех к занятию спортом для заинтересованных в этом представителей этнических меньшинств, а также ограничений, связанных с их выдвижением на высокие посты в спортивном мире. |
In this regard, I am pleased that we shall begin trilateral meetings between East Timor, Indonesia and Australia on 26 February, when senior East Timorese representatives will meet with representatives of my Government and the Government of Indonesia in Denpasar. |
В этой связи я рад тому, что 26 февраля начинается трехсторонняя встреча между Восточным Тимором, Индонезией и Австралией, на которой высокие представители Восточного Тимора встретятся в Денпасаре с представителями моего правительства и правительства Индонезии. |
While appointments are key to improving the gender composition of staff, promotions are the only means to ensure that qualified women are placed at more senior levels to truly advance towards gender parity at all levels. |
Хотя назначения имеют решающее значение для улучшения гендерного состава персонала, продвижение по службе является единственным средством обеспечения назначения квалифицированных женщин на более высокие должности в интересах обеспечения подлинного прогресса в достижении гендерного паритета на всех уровнях. |
To maintain an interfaith harmony, in particular the very useful initiative to hold conferences such as those held in 2003, 2006 and 2009, which brought together senior representatives of world and traditional religions (Algeria); |
сохранять межконфессиональное согласие, в частности реализовывать весьма полезную инициативу по проведению таких съездов, как те, которые проводились в 2003, 2006 и 2009 годах и на которых собирались высокие представители мировых и традиционных религий (Алжир); |
The report recognizes the very low representation of women in the political arena, noting that in 2004 women's representation in Parliament stood at only 4 per cent and that there are only a small number of women holding senior positions in government |
В докладе признается, что уровень представленности женщин в политической жизни весьма низок, и отмечается, что в 2004 году доля женщин в парламенте составляла лишь 4 процента и что крайне малое число женщин занимает высокие посты в правительстве. |
Table 2: Senior Positions in the Ministry of Justice |
Таблица 2: Высокие должности в Министерстве юстиции |
Senior parliamentary and government officials involved in human rights issues, NGO representatives and human rights workers make regular statements in the press and on radio and television. |
В грузинской прессе, по радио и телевидению регулярно выступают высокие должностные лица органов законодательной и исполнительной власти, занимающиеся вопросами прав человека, и представители неправительственных организаций, также работающих в этой сфере. |
The last two years have seen an increase in the percentage of women holding senior positions in international agencies. |
За последние два года увеличилась процентная доля женщин, занимающих высокие должности в международных организациях. |
Women at senior positions and officials of lower rank took part in them. |
В них принимали участие женщины, занимающие высокие посты на уровне заместителей министров, а также должностные лица менее высокого ранга. |
Some women have senior level jobs such as managers, "sous-chefs", accountants in the industry. |
Некоторые женщины занимают в отрасли достаточно высокие должности, такие как управляющие, помощники шеф-повара, бухгалтеры. |
In Uganda, we have women judges, women Permanent Secretaries and women in others senior civil service positions. |
В Уганде у нас есть женщины, исполняющие обязанности судей, они занимают посты постоянных секретарей и другие высокие посты гражданской службы. |
In fact, there were currently four female ministers, as well as women serving as deputy or vice-ministers or occupying senior administrative positions. |
Впрочем, на данный момент в Иране имеется четыре женщины-министра, и также ряд женщин занимают посты заместителя министра и вице-министра и другие высокие административные должности. |
To this end, a coordinated programme will be set up, devised with the help of the law enforcement agencies and the executive branch of the State, including in particular senior military and police authorities. |
Для достижения этой цели будут прилагаться усилия, направленные на принятие согласованного плана работы, в разработке которого будут принимать участие представители этих органов государственной власти и представители исполнительных органов, в том числе самые высокие представители руководства вооруженных сил и органов полиции. |
Women represent only 8 per cent of local authorities; 23 per cent of senior administrative positions; only 15.2 per cent of heads of diplomatic missions; and only 30 per cent of the judiciary. |
Женщины составляют лишь 8 процентов среди представителей местных властей, 23 процента среди лиц, занимающих высокие административные посты, лишь 15,2 процента среди глав дипломатических миссий и лишь 30 процентов среди работающих в судебной системе. |
The only encouraging detail is that the rate of increase is higher at the more senior levels, although the proportion of women at the highest ungraded levels, 27.8 per cent, still remains low. |
Единственным обнадеживающим моментом является то, что отмечались более высокие темпы роста на более высоких руководящих должностях, хотя доля женщин на самых высоких неклассифицированных должностях все еще остается низкой - 27,8 процента. |
Senior judges, particularly the heads of the courts in Tehran province, need to be seen as setting a high standard in this regard. |
Старших судей, особенно председателей судов в провинции Тегеран, надо рассматривать как людей, которые определяют высокие нормы в этой области. |
Factors Bearing on the Tribunal's Ability to Try the Most Senior Accused Subject to Its Jurisdiction |
Факторы, влияющие на способность Трибунала осуществлять судебное преследование обвиняемых, занимавших самые высокие посты и подпадающих под его юрисдикцию |
This commitment has resulted in a significant increase in the number of women in senior positions within the civil service. |
Благодаря этому начинанию существенно возросло число женщин, занимающих высокие должности в системе гражданской службы. |
Women are still much less frequently found in senior positions or higher hierarchy levels in companies than equally-qualified men. |
По-прежнему меньше женщин занимают в компаниях старшие должности или более высокие по иерархии должности по сравнению с мужчинами, обладающими равной квалификацией. |