| My delegation would therefore like to see more women appointed to senior positions, both at United Nations headquarters and in field missions. | Поэтому моя делегация хотела бы, чтобы больше женщин назначалось на высокие посты как в Центральных учреждениях, так и в полевых миссиях. |
| All candidates for Committee membership must have integrity, objectivity and discipline and have held senior positions in the areas covered by the criteria set out below. | Все кандидаты в члены Комитета должны обладать добросовестностью, объективностью и дисциплиной и занимать ранее высокие руководящие должности в областях, отраженных в указанных ниже критериях. |
| The certificate could provide a framework of incentive for those in influential leading positions to promote women to senior administrative positions in this field. | Диплом мог бы явиться стимулом, который побуждал бы руководящих сотрудников, обладающих влиянием, к назначению женщин на высокие административные должности в этой профессиональной области. |
| The recruitment and retention of qualified and highly motivated staff are essential yet very difficult, given that other institutions can offer more senior positions and longer-term career opportunities. | Набор и содержание квалифицированного и высоко мотивированного персонала крайне важны, однако представляются очень трудным делом ввиду того, что другие учреждения могут предложить более высокие должности и более долговременные карьерные возможности. |
| He had also appointed other members of the African-American community and other minority groups to various ministerial posts or other senior positions in the Federal Government, administration and judiciary. | Кроме того, он назначил других членов афроамериканской общины и иных групп меньшинств на различные министерские и другие высокие посты в федеральном правительстве, администрации и судебных органах. |
| Women also held senior positions in the judicial and executive branches of both federal and state government, as well as in the civil service. | Женщины также занимают высокие должности в судебных и исполнительных ветвях власти федерального и местного правительств, а также на гражданской службе. |
| Women occupied senior positions in Syria's legislative, executive, judicial and diplomatic bodies, as well as in the armed forces and the police force. | Женщины занимают высокие должности в законодательных, исполнительных, судебных и дипломатических органах Сирии, а также в вооруженных силах и полиции. |
| These women have taken up senior positions in the State, although there are no women currently in the Cabinet. | Они занимают высокие руководящие должности в государстве, хотя в настоящее время ни одна женщина не входит в состав Совета министров. |
| In recent times, the Government has increased its activities to maximize the number of women appointed on merit to senior positions of power and decision-making. | В последнее время правительство активизировало деятельность по максимальному увеличению числа женщин, заслуженно назначаемых на высокие руководящие должности и на посты принятия решений. |
| We have recently appointed our first Hispanic Supreme Court Justice, as well as several LGBT individuals to senior positions in the Executive Branch. | Мы недавно назначили первого судью латиноамериканского происхождения в Верховный суд, а несколько представителей ЛГБТ были назначены на высокие должности в исполнительной власти. |
| However, in recent years there have been more female recruits in the Force, paving the way for their elevation to senior positions. | Тем не менее в последние годы на службу в полицию было принято больше женщин, что создает перспективы для их продвижения на высокие должности. |
| About 28 per cent of civil servants are women, and the number of women holding senior executive positions is comparatively small. | Среди государственных служащих примерно 28 процентов составляют женщины, при этом число женщин, занимающих высокие руководящие должности, относительно невелико. |
| A senior appointment panel will review candidates for proposal to the Secretary-General. | Кандидатуры будут рассмотрены комиссией по назначениям на высокие должности, которая выйдет с предложением к Генеральному секретарю. |
| ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. | Боевые потери АНСБ и высокие показатели выбытия личного состава обратили на себя внимание старших военных и политических руководителей как в Афганистане, так и за его пределами. |
| Table 2 indicates the position of men and women in senior positions in the Ministry of Justice. | В таблице 2 показана доля мужчин и женщин, занимающих высокие посты в Министерстве юстиции. |
| This will translate into more women coming into senior bureaucracy. | В результате возрастет число женщин, получающих высокие должности в государственном аппарате. |
| It maintained close contacts with various NGOs and heard the views of women in senior positions in business and academia. | Он поддерживает тесные контакты с различными НПО и заслушивает мнения женщин, занимающих высокие посты в деловых и академических кругах. |
| Many peasants were forced to sell themselves into servitude to pay for the high taxation, leading to unrest and even a revolt by senior retainers. | Многие крестьяне были вынуждены продавать себя в рабство, чтобы выплатить высокие налоги, что привело к волнениям и даже восстаниям. |
| Women were holding senior diplomatic, judicial and military positions, a breakthrough in positions traditionally occupied by men. | Женщины уже занимают высокие должности на дипломатической службе, в судебных органах и в вооруженных силах, то есть в тех сферах, где традиционно доминировали мужчины. |
| The figures demonstrate that progress towards gender parity through appointments of women at the more senior levels is markedly slow. | Эти данные свидетельствуют о том, что прогресс в деле достижения гендерного баланса путем назначения женщин на более высокие руководящие должности явно незначителен. |
| Moreover, Kuwaiti women hold senior positions in the economic, social and cultural sectors. | Кувейтские женщины занимают самые высокие должности во всех областях, как в экономической, социальной, так и культурной жизни общества. |
| Several women had been appointed to higher office or senior positions in recent years and three women held the position of Minister at present. | За последние годы несколько женщин были назначены на высокие и старшие должности; в настоящее время три женщины занимают посты министров. |
| There is, therefore, no discrimination as to wages, although few women reach senior positions. | Дискриминации в области оплаты труда не существует, однако немногие женщины достигают высших постов, хотя некоторые, получив хорошее образование, занимают высокие должности. |
| This type of immunity from foreign criminal jurisdiction is enjoyed by officials occupying senior or high-level government posts and by diplomatic agents accredited to the host State. | Этим видом иммунитета от иностранной уголовной юрисдикции пользуются должностные лица, занимающие высшие или высокие государственные должности, а также аккредитованные в государстве пребывания дипломатические агенты. |
| The civil service unions protested about this payment, claiming that there had been discrimination in favour of the most senior civil servants. | Профсоюзы гражданских служб заявили протест против таких выплат на том основании, что имела место дискриминация в пользу гражданских служащих, занимающих наиболее высокие посты. |