Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Посылает

Примеры в контексте "Sending - Посылает"

Примеры: Sending - Посылает
He's sending us a message. Он посылает нам сообщение.
A student sending a teacher flowers? Ученик посылает учительнице цветы?
He's sending him here. Он посылает его сюда.
Elias is sending his men to our house. Элиас посылает сюда своих людей.
It's sending signals in real time. Посылает сигнал в реальном времени.
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time. Он постоянно мигает. Посылает сигнал в реальном времени.
It's got 106 leds, each one sending light to your eyes, slightly different wavelength. 106 светоизлучающих диодов, каждый из которых посылает сигнал разных частот.
It's sending signals to these muscles, and it's telling them to contract. Он посылает сигнал мышцам, чтобы они сокращались.
But even worse, now the Shogun is sending special escorts by ship to bring Lord Kiru safely home. Но ещё хуже то, что сёгун посылает, под особой охраной, корабль шпионов... для того, чтобы доставить господина Киру домой.
Skye's sending us the rest of her decrypted files on Centipede. Скай посылает нам остальные взломанные файлы о Многоножке
And while you're out appreciating the sunlight, just... give a little thought to who's sending it down to you. И когда вы выйдите и будете радоваться солнцу, подумайте о Том, Кто посылает вам его.
His Holiness is sending a papal search the length and breadth of this land... to find a man worthy enough to wear the biretta. Папа посылает сюда своего представителя, ...который должен объехать все земли... и выбрать лучшего священника.
I've received word from other Fifth Column on the ship she's sending a shuttle down filled with trackers to locate those responsible. Мне шепнули остальные из Пятой колонны на корабле, она посылает полный шаттл ищеек - для обнаружения тех, кто несет за это ответственность.
It's masking its location, but I was able to install a stealth program that's sending snapshots of local wireless activity. Они скрыли своё местонахождение, но я схитрила и установила программу, которая посылает снимки местности, когда появляется активность.
When Inspector Merring said he was sending his three leading experts in the supernatural field, I didn't realise he meant either of you. Когда инспектор Мерринг сказал, что посылает лучших экспертов по сверхъестественному, я не думал, что он пришлет вас.
39this sending us more surveillance, see if we can spot Liam near the morgue. 39-й участок посылает нам записи своих камер видеонаблюдения, посмотрим, может быть удастся засечь Лиама около морга.
So Al Jazeera is sending its news team around the US in an effort to "mainstream" the faces of this once-demonized network. Таким образом, «Аль-Джазира» посылает свою команду новостей в поездку по США, пытаясь «широко распространить» лица своей некогда демонизированной сети.
To realize this aspiration, the engagement policy of the Government of President Kim Dae-jung has been sending warm winds of sunshine to the North, in hopes that it will respond in kind. С целью реализации этих чаяний правительство президента Ким Дэ Чжуна в рамках своей политики вовлечения посылает в Северную Корею теплые солнечные ветры примирения в надежде, что она ответит тем же.
On 7 August 1995, Greek Defense Minister Gerasimos Arsenis announced that Greece would be sending humanitarian aid consisting of medicine, food, and clothing to Serbian refugees from Krajina. 7 августа 1995 года, министр обороны Греции Г.Арсенис объявил, что Греция посылает гуманитарную помощь: медикаменты, продовольствие, одежду - сербским беженцам из Сербской Краины, уничтоженной хорватскими войсками.
Or call the guy, tell him we know he's sending the letters... lie... see if we can smoke him out. Или позвонить ему и сказать, что мы знаем, что он посылает письма с ложью - мы можем его разоблачить.
That means that for the two years or three years of his life, he is basically sending money to pay for the recruitment fees. Это значит, что в течение 2-3 лет его жизни он просто посылает деньги, а они уходят тем, кто нашёл ему работу.
Apparently, one of his distributors is sending new parts for the engine. идимо, один из его дистрибьютеров посылает новые части дл€ двигател€.
It's sending out some kind of data packet over the Internet. Он посылает пакеты данных через Интернет.
Metro's sending out boy platoon for crime suppression. Участок посылает отряд для пресечения преступности.
Dochia ill-treats her daughter-in-law by sending her to pick up berries in the forest at the end of February. Ещё в одном варианте легенды в конце февраля Докия посылает невестку собрать ягоды в лесу.