He's sending us a message. |
Он посылает нам сообщение. |
A student sending a teacher flowers? |
Ученик посылает учительнице цветы? |
He's sending him here. |
Он посылает его сюда. |
Elias is sending his men to our house. |
Элиас посылает сюда своих людей. |
It's sending signals in real time. |
Посылает сигнал в реальном времени. |
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time. |
Он постоянно мигает. Посылает сигнал в реальном времени. |
It's got 106 leds, each one sending light to your eyes, slightly different wavelength. |
106 светоизлучающих диодов, каждый из которых посылает сигнал разных частот. |
It's sending signals to these muscles, and it's telling them to contract. |
Он посылает сигнал мышцам, чтобы они сокращались. |
But even worse, now the Shogun is sending special escorts by ship to bring Lord Kiru safely home. |
Но ещё хуже то, что сёгун посылает, под особой охраной, корабль шпионов... для того, чтобы доставить господина Киру домой. |
Skye's sending us the rest of her decrypted files on Centipede. |
Скай посылает нам остальные взломанные файлы о Многоножке |
And while you're out appreciating the sunlight, just... give a little thought to who's sending it down to you. |
И когда вы выйдите и будете радоваться солнцу, подумайте о Том, Кто посылает вам его. |
His Holiness is sending a papal search the length and breadth of this land... to find a man worthy enough to wear the biretta. |
Папа посылает сюда своего представителя, ...который должен объехать все земли... и выбрать лучшего священника. |
I've received word from other Fifth Column on the ship she's sending a shuttle down filled with trackers to locate those responsible. |
Мне шепнули остальные из Пятой колонны на корабле, она посылает полный шаттл ищеек - для обнаружения тех, кто несет за это ответственность. |
It's masking its location, but I was able to install a stealth program that's sending snapshots of local wireless activity. |
Они скрыли своё местонахождение, но я схитрила и установила программу, которая посылает снимки местности, когда появляется активность. |
When Inspector Merring said he was sending his three leading experts in the supernatural field, I didn't realise he meant either of you. |
Когда инспектор Мерринг сказал, что посылает лучших экспертов по сверхъестественному, я не думал, что он пришлет вас. |
39this sending us more surveillance, see if we can spot Liam near the morgue. |
39-й участок посылает нам записи своих камер видеонаблюдения, посмотрим, может быть удастся засечь Лиама около морга. |
So Al Jazeera is sending its news team around the US in an effort to "mainstream" the faces of this once-demonized network. |
Таким образом, «Аль-Джазира» посылает свою команду новостей в поездку по США, пытаясь «широко распространить» лица своей некогда демонизированной сети. |
To realize this aspiration, the engagement policy of the Government of President Kim Dae-jung has been sending warm winds of sunshine to the North, in hopes that it will respond in kind. |
С целью реализации этих чаяний правительство президента Ким Дэ Чжуна в рамках своей политики вовлечения посылает в Северную Корею теплые солнечные ветры примирения в надежде, что она ответит тем же. |
On 7 August 1995, Greek Defense Minister Gerasimos Arsenis announced that Greece would be sending humanitarian aid consisting of medicine, food, and clothing to Serbian refugees from Krajina. |
7 августа 1995 года, министр обороны Греции Г.Арсенис объявил, что Греция посылает гуманитарную помощь: медикаменты, продовольствие, одежду - сербским беженцам из Сербской Краины, уничтоженной хорватскими войсками. |
Or call the guy, tell him we know he's sending the letters... lie... see if we can smoke him out. |
Или позвонить ему и сказать, что мы знаем, что он посылает письма с ложью - мы можем его разоблачить. |
That means that for the two years or three years of his life, he is basically sending money to pay for the recruitment fees. |
Это значит, что в течение 2-3 лет его жизни он просто посылает деньги, а они уходят тем, кто нашёл ему работу. |
Apparently, one of his distributors is sending new parts for the engine. |
идимо, один из его дистрибьютеров посылает новые части дл€ двигател€. |
It's sending out some kind of data packet over the Internet. |
Он посылает пакеты данных через Интернет. |
Metro's sending out boy platoon for crime suppression. |
Участок посылает отряд для пресечения преступности. |
Dochia ill-treats her daughter-in-law by sending her to pick up berries in the forest at the end of February. |
Ещё в одном варианте легенды в конце февраля Докия посылает невестку собрать ягоды в лесу. |