| The guy is sending a private plane for me. | Чувак посылает за мной личный самолет. | 
| I can use it to try to find out who's sending these texts. | С ее помощью я могу попробовать найти того, кто посылает эти сообщения. | 
| Within our own galaxy, the Milky Way, a massive star explodes, sending a lethal burst of energy rocketing toward our planet. | В нашей галактике взрывается огромная звезда и посылает сгусток смертельной энергии в направлении Земли. | 
| Clifton's sending you a text so you can practice how to write back. | Клифтон посылает вам СМС, чтобы вы попробовали написать ответ. | 
| The Dutch government is sending the financier Van Laar in his place. | Голландское правительство посылает финансиста Ван Лаара на своё место. | 
| He said he was sending along one of his aides. | Он сказал, что посылает одного из своих помощников. | 
| It's no longer sending out pulses, Captain, and it appears to be realigning its position. | Она больше не посылает импульсы, капитан, и, похоже, она меняет позицию. | 
| He's sending them on a suicide mission. | Он посылает их туда, чтобы они пожертвовали собой. | 
| It's probably the only way I stay alive, now that Anson's sending hit men after me. | Возможно, это единственный способ остаться в живых, теперь, когда Энсон посылает своих парней за мной. | 
| You mean he's sending himself into the field. | То есть он сам себя посылает. | 
| The Ishida cruiser is sending a shuttle to pick me up. | Крейсер Ишиды посылает челнок, что бы забрать меня. | 
| But Fuller's sending all we got to Hawthorne. | Но Фуллер посылает всех в Хоуторн. | 
| Yes, that followed along too and I believe it's sending messages back to Earth. | Да, он оказался здесь вместе с нами, и я считаю, что он посылает сигналы назад на Землю. | 
| Well, at least she's sending us the light. | Что ж, по крайней мере, она посылает нам свет. | 
| No, I mean Monroe sending a guy. | Нет, про то, что Монро посылает парня. | 
| I don't know why Lord Vader insists on sending them. | Не понимаю, почему лорд Вейдер постоянно посылает их. | 
| Maybe, or maybe sending a signal that he's not in support of our administration. | Может, или он посылает сигнал, что наша администрация его не поддерживает. | 
| If someone is sending photos to your daughter... | Да. Если кто-то посылает вашей дочери фотографии... | 
| The international community has for years been sending its own soldiers to keep the peace in our country. | Международное сообщество вот уже в течение ряда лет посылает своих солдат для поддержания мира в нашей стране. | 
| Both countries seem encouraged by the political message their enhanced cooperation is sending. | Как представляется, обе страны удовлетворены тем политическим сигналом, который посылает их активизировавшееся сотрудничество. | 
| This process "listens" to the NMEA sentences that the GNSS device is sending via the serial port. | Этот процесс "слушает" предложения NMEA, которые устройство ДГНСС посылает через последовательный порт. | 
| The Czech Republic takes an active part in European Union election observation missions, sending several dozen Czech election observers every year. | Чешская Республика принимает активное участие в миссиях Европейского союза по наблюдению за выборами и каждый год посылает на выборы несколько десятков чешских наблюдателей. | 
| He declared that the Security Council was sending an unequivocal message with the adoption of the resolution. | Он заявил о том, что в результате принятия этой резолюции Совет Безопасности посылает четкий и недвусмысленный сигнал. | 
| By making do without translation of written replies, the Committee was sending out a message that it did not need those documents translated. | Работая без переведенных письменных ответов, Комитет посылает сигнал о том, что он не нуждается в переводе этих документов. | 
| I think that's what she's sending us down there to find out. | Кажется, она посылает нас туда, чтобы это выяснить. |