| Why the hell is he sending tanks to the border? | Какого черта он посылает танки к границе? | 
| If Sukar is sending a signal into space, he must think that there is something there to receive it. | Если Сукар посылает сигнал в космос, значит он уверен, что найдется кому его получить. | 
| When alone with Michael, Alex tells him that Mr. Friendly is just sending them a message to scare them. | Оставшись наедине с Майклом, Алекс говорит ему, что мистер Фрэндли всего лишь посылает им сообщение, чтобы напугать их. | 
| I mean, somebody is sending those texts - call him Moriarty, call him whatever you want. | Я имею в виду, кто-то посылает эти сообщения Называйте его Мориарти, называйте его, как вам хочется. | 
| For all we know, he's sending your mom those letters, too. | Похоже, что это он посылает письма твоей маме. | 
| Why is he sending us to the middle of nowhere? | Зачем он посылает нас в самый центр ничего? | 
| We really think this is Sara Harvey sending these texts? | Мы действительно считаем, что это Сара Харви посылает эти сообщения? | 
| LIAM: Well, the fire marshal is sending over the report today. | Что ж, пожарная охрана посылает сегодняшний доклад. | 
| Adrian's been sending me Loads of stuff to post from Thailand. | Эдриан мне посылает кучу всего из Таиланда | 
| Now she's sending me an emergency message from a stolen phone, calling me to one of our old dead letter drops. | Теперь она посылает мне срочное сообщение с украденного телефона, и позвала меня на старый тайник. | 
| We must be doing something right if adolf's sending. | Мы должно быть делаем что-то правильное, раз Адольф посылает | 
| Why is a fashion photographer sending coded texts? | Почему модный фотограф посылает зашифрованные текстовые сообщения? | 
| We're trying to trace back the signal, but he's sending it through a proprietary channel of encrypted routers in five different countries. | Мы пытаемся отследить сигнал, но он посылает его по частному каналу от защищенных роутеров в пяти разных странах. | 
| Who's sending us in, CIA, Homeland? | Кто посылает нас, ЦРУ, Нацбезопасность? | 
| Doctor, please, what delicious message was she sending me? | Доктор, пожалуйста, Какой месседж она мне посылает? | 
| Who is sending actors to my home, palming them off as my long-lost parents? | Кто посылает в мой дом актеров, выдавая их за моих потерянных родителей? | 
| Since 21 February 2000 the International Data Centre has been sending IMS data and its products on a test basis to States signatories. | С 21 февраля 2000 года Международный центр данных в порядке эксперимента посылает собранные и обработанные МСМ данные государствам-участникам. | 
| Yakushin responds by sending 30 heavily armed, masked men to GRU headquarters, where Simone is being held in an upstairs suite. | Якушин отвечает тем, что посылает тридцать хорошо вооружённых людей в масках в штаб-квартиру ГРУ, где Симон держат в номере наверху. | 
| It had been sending soldiers to fight in American wars since the Second World War. | Со времени Второй мировой войны Пуэрто-Рико посылает своих солдат сражаться в войнах, в которых участвуют Соединенные Штаты. | 
| Do you know about the Array sending energy pulses to the fifth planet? | Вам что-нибудь известно о станции, которая посылает энергетические импульсы к пятой планете? | 
| general, she is sending your men into harms way. | Генерал, она посылает ваших людей на опасное дело. | 
| You think he's sending a message? | Вы думаете. он посылает сигнал? | 
| You want to tell me what the head of the libyan secret police is doing sending me a fruit basket? | Ты не хочешь сказать мне, почему начальник ливийской тайной полиции посылает мне корзину с фруктами? | 
| First you visit her, and now she's sending you secret messages from jail? | Ты один раз посетил ее в тюрьме, и теперь она посылает тебе секретные послания из тюрьмы? | 
| Not yet, but if the dome is really sending out messages, then we're like human receivers. | Пока нет, но если купол действительно посылает сообщения, то мы как живые антенны |