The new leadership is sending out reassuring messages, reiterating that the policy on armed groups which "have returned to the legal fold" would remain unchanged, regardless of the recent change of Prime Minister. |
Новое руководство посылает обнадеживающие сигналы, подтверждая, что политика в отношении вооруженных групп, которые "вернулись в правовое поле", останется без изменений, независимо от недавней смены премьер-министра. |
tuOtempO is already available in 10 languages and sending messages to patients and clients in 205 countries. |
tuOtempO уже располагает версиями на 10 языках и посылает сообщения в 205 стран. |
He sells off minute amounts of the valuable vibranium while surreptitiously sending the country's best scholars to study abroad, consequently turning Wakanda into one of the world's most technologically advanced nations. |
Он продает мизерное количество ценного вибраниума, и исподтишка посылает лучших ученых страны для обучения за рубежом, соответственно превращая Ваканду в одну из самых технологически продвинутых стран. |
When I saw the biology sending information back out through the figure-eight loops, I realized we had taken a sizable evolutionary leap with the activation of this part of the energy anatomy. |
Когда я увидела, что биология тела посылает информацию обратно через восьмерко-образные петли, я поняла, что с активизацией этой части энергетической анатомии, мы совершили серьезный эволюционный скачок. |
The body has a strange way of sending us signals, doesn't it? |
Тело странным образом посылает нам сигналы, не так ли? |
Guess who the university is sending to Switzerland to attend a conference and see the CERN supercollider on February 14? |
Угадайте, кого университет посылает в Швейцарию чтобы принять участие в конференции и посмотреть на Большой Адронный Коллайдер именно 14-го февраля? |
Clark's afraid of losing the other colonies... so he's sending elite forces to seize direct control... of any colony or outpost that might move against him. |
Кларк боится потерять другие колонии, поэтому он посылает элитные силы для установления прямого контроля над всеми колониями, которые могут выступить против него. |
Richard has escaped, and is footloose somewhere in France, sending his men to attack me! |
Ричард сбежал и свободно разгуливает где-то во Франции, посылает своих людей атаковать меня! |
Looking at the sort of participation and lack of Permanent Representatives here today, I must say it does not seem to be quite the message we should be sending to the world. |
Если же посмотреть на уровень участия в этом заседании и на отсутствие сегодня многих постоянных представителей, то можно сказать, что Ассамблея посылает миру не совсем тот сигнал, который нужен. |
The Programme is highly dependent upon the economic fortunes of the economies of the United States of America and Canada - the main countries to which the Government has been sending Jamaicans to work over the past 60 years. |
Эта программа в большой степени зависит от экономического положения Соединенных Штатов Америки и Канады, которые являются основными странами, куда правительство посылает ямайцев на работу в последние 60 лет. |
It was working with Japan on microgravity and parabolic flight experiments and had been sending protein samples to the International Space Station since 2008, which it would continue to do until 2012. |
Она сотрудничает с Японией в проведении экспериментов в области микрогравитации и параболической траектории полета, а с 2008 года посылает образцы белка на Международную космическую станцию и будет продолжать эту деятельность до 2012 года. |
Well, you didn't discuss it with me, and now I've got Jeff Fordham sending over jewelry for our daughter, and he's saying that she works for him. |
Но не обсудил и теперь Джефф Фордем посылает нашей дочери украшения и говорит, что она работает на него. |
And lately she has been... sending me, like, nine or ten checks a year. |
А с тех пор как она... посылает мне, например, девять или десять чеков в год |
He keeps sending me pictures of, like, himself without his shirt on, |
А этот парень посылает мне свои фото без рубашки. |
So, dad is sending us to Indiana to go hunting for something before another couple vanishes? |
Значит, отец посылает нас в Индиану, чтобы выследить неизвестно что, пока не исчезла ещё одна пара? |
The only way to pay off the long-term game is to secure the man who's sending those spies from overseas, the man who knows more than they all know, combined. |
Единственный способ окупить долгосрочную игру это захватить человека, который посылает этих шпионов из-за океана, человека, который знает больше, чем все они вместе взятые. |
He shows His love not by helping you avoid suffering, by sending you suffering, |
Он показывает Свою любовь не тем, что помогает избежать страданий, а тем, что посылает их, |
Mr. Shinyo (Japan) said that his country had voted in favour of the draft resolution in the hope that the international community was sending a message that would promote further improvements. |
Г-н Синё (Япония) говорит, что его страна проголосовала в поддержку проекта резолюции в надежде на то, что международное сообщество посылает сигнал, который будет способствовать дальнейшему улучшению ситуации. |
However, this IP address only identifies the computer, but not one of the potential many communication channels that a single computer can have (for example a user that is downloading a file, sending an e-mail and surfing the web at the same time). |
Однако такой МП-адрес позволяет идентифицировать только сам компьютер, но никак не один из потенциальных многочисленных каналов передачи данных, которые может поддерживать отдельный компьютер (когда, например, пользователь одновременно загружает файл, посылает электронную почту и просматривает веб-страницы). |
With regard to Goal 2, the Foundation is educating young people and sending them to school for many years, providing exchange student and scholarships programmes for young people in primary education. |
Что касается цели 2, то Фонд занимается образованием молодых людей и посылает их на многолетнее обучение в школе, предусматривая программы обмена учащимися и стипендиальные программы для молодых людей в системе начального образования. |
Sending some young engineer down here to see if we can make the repair. |
Посылает сюда какого-то молодого инженера, посмотреть, можно ли её починить. |
Sending a check once a month doesn't exactly make him a father. |
То, что он посылает нам чек раз в месяц, еще не делает его отцом. |
Sending children's stories to hip magazines like some literati |
Посылает детские истории в модные журналы. |
lex is sending you gifts? |
Лекс посылает тебе подарки? |
He's sending out false texts. |
Он посылает фальшивые сообщения. |