| You must send away this friend of yours. | Вы должны отослать своего друга отсюда. |
| If you think you can send me back to Winterfell... | Если ты думаешь, что можешь отослать меня обратно в Винтерфелл... |
| Please fill out the form and send it by clicking on "submit form". | Пожалуйста, заполните эту форму и щелкните по кнопке «Отослать запрос». |
| Use the mirror box and send them both away. | Используй зеркальную коробку, чтобы отослать их отсюда. |
| You must send Lady Flora and Sir John away immediately. | Вы должны немедленно отослать леди Флору и сэра Джона. |
| If you click the contact box, you can send a message. | А если кликнуть на окно "Контакт", можно отослать сообщение. |
| You press "send," that is contact. | Нажмёшь "отослать", и это уже будет контакт. |
| I won't let you send me away ever again. | Я больше не позволю Вам отослать меня. |
| Maybe we should send one of them home. | Может быть нам отослать одного из них домой. |
| Well, once active, it attempts to access all the files in the infected device and send all that information to Samaritan. | Что ж, после активации оно пытается получить доступ ко всем файлам на зараженном устройстве и отослать всю эту информацию Самаритянину. |
| We can't send him away. | Мы не можем отослать его в Неаполь. |
| I need you to kick Roxie out and send her back to me. | Ты должна выгнать Рокси и отослать ее обратно ко мне. |
| We cannot change it or send it back. | Мы не можем изменить его или отослать его назад. |
| 1.8.7.1.6 When a manufacturer or owner intends to cease operation, he shall send the documentation to the competent authority. | 1.8.7.1.6 Когда изготовитель или владелец намеревается прекратить свою деятельность, он должен отослать документацию компетентному органу. |
| In the meantime, you can send your congregation over to my parish. | А пока, можете отослать своих прихожан к нам. |
| Let him send me to Baghdad. | Если хочет отослать меня в Багдад, пусть отсылает. |
| Maybe we should make a copy of the DVD and send it to someone else. | Может быть, нам сделать копию диска и отослать ее кому-нибудь другому. |
| Don't let them send me away, Sam. | Не позволяй им отослать меня, Сэм. |
| I could send the servants away - wait upon you myself. | Я могла бы отослать слуг - поухаживала бы за тобой сама. |
| The author merely had to sign all the documents and send them to his brother, who carried out the procedure in Pakistan on his behalf. | Он должен был всего лишь подписать все документы и отослать брату, который от его имени занимался всей процедурой в Пакистане. |
| Well, give her some evidence of it before you send her away. | Так докажите ей. перед тем, как отослать ее. |
| I'll have them send over the transcripts | Я заставлю их отослать мне бланки с методикой |
| Let them send her off to that convent? | Позволить им отослать ее в монастырь? |
| I can send you as far away from my wife as possible. | отослать тебя как можно дальше от моей жены |
| May I send this back to India? | Можно мне отослать это обратно в Индию? |