If you want to use data transmission at the previous speed, you shall send a repeated request message, which is subject to a fee. |
Если хочешь пользоваться передачей данных с прежней скоростью, надо снова выслать SMS-заявку подключения, за что будет произведена соответствующая оплата. |
Simply send us your comprehensive CV (with scanned picture in MS-Word format) along with a cover letter and tell us about your skills, career goals and expectations. |
В случае заинтересованности просим выслать нам Ваше подробное резюме в формате MS-Word со сканированным фото, а также сопроводительное мотивационное письмо с изложением Ваших карьерных предпочтений, целей и сильных сторон. |
You are responsible for ensuring that your e-mail address is functional so that we can send you our announcements of changes in the tariff or the new terms of agreement, when necessary. |
Ты несешь ответственность за то, чтобы указанный Тобой адрес электронной почты работал, и мы могли в случае необходимости выслать тебе информацию об изменении тарифов на разговоры или условий Соглашения. |
Please download it: usually we ask everyone who requests a consultation concerning immigration matters to fill it in and send back to us in advance. |
Скачайте ее: как правило, при назначении консультации мы просим практически всех, кто хочет иммигрировать в США, заполнить и выслать ее нам заранее. |
Q2: If I need a reagent in a hurry, could you send it to us directly? |
В2: Можете ли вы выслать реагент непосредственно нам по срочному заказу? |
Send an armed detail to meet me in the midpoint promenade deck causeway, C level. |
Выслать вооруженную группу мне навстречу в коридор Ц верхней палубы. |
Do you think you could send me a copy of that? |
Можешь выслать мне копию этого? |
and that I can't send it to you. |
а всю сумму выслать вам. |
If you wish to cancel your course after reservation you must send us a request by e-mail at least 10 days before the starting date of the course, but you will lose the deposit you've paid. |
Есть возможность отменить запись на курсы после предварительной записи. Для этого нам необходимо выслать требование "отмена записи на курсы" по e-mail, по крайней мере, за 10 дней до начала занятий на курсах итальянского языка. |
All you should do is bring a manual in to our translation bureau or send a scanned article via e-mail and you receive in a due time a translation of a needed manual or an article. |
Достаточно принести инструкцию в наше бюро переводов или выслать нам на email отсканированную статью, и Вы получите в положенный срок перевод инструкции желаемого товара или статьи. |
In case if client opened a deposit from credit card, it is necessary to fill in the form and send by fax or scan and e-mail scan-copy to us. |
В случае, если клиент переводил средства с кредитной карты, ему необходимо заполнить форму и прислать нам эту форму по факсу, или сосканировать и выслать копию по е-мэйл. |
Enter the oasis for all your senses - send a no obligation enquiry for your very own holiday package at the wellness and design Hotel Madlein and look forward to an unforgettable holiday in Ischgl, Austria! |
Войдите в оазис ощущений - отправьте ни к чему не обязывающий запрос, чтобы мы смогли вам выслать личное предложение для вашего отпуска в оздоровительном дизайн-отеле «Madlein». Ведь мы знаем, что вы уже с терепением ждете возможности провести незабываемый отпуск в Ишгле! |