Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Выслать

Примеры в контексте "Send - Выслать"

Примеры: Send - Выслать
Can you send me a list of networks He's hacked recently? Можешь выслать мне список сетей, которые он взломал недавно?
You don't do this, you might as well send out an invitation asking for a hostile takeover. Если не договоритесь со мной, с таким же успехом вы просто могли бы выслать приглашение с просьбой об агрессивном поглощении.
I can just send you the rest of my boy questions. Я могла бы выслать оставшиеся мальчишеские вопроссы
Can you send a chopper or something to come and get us? Можете ли вы выслать вертолет или что-нибудь еще приехать и забрать нас?
Doesn't Jardine send you money anymore? Разве Жардэн не может выслать тебе денег?
You can't send me back! Вы не можете выслать меня обратно!
Can you send me my light blue top with ruffles? [Хлое] Можете выслать мой голубой топ с оборками?
please send some people to the airport Прошу выслать группу людей в аэропорт.
If you could send me my Prada scarf, that'd be nice. Ты не мог бы выслать мне мой шарфик от Прада?
Can't you just send me the part? А вы не можете выслать запчасть?
If you create a plug-in for The Bat!, you can send it to the developers of the program for testing. Если Вы создали модуль расширения (плагин) для The Bat!, Вы можете выслать его разработчикам программы для тестирования.
So much so that you would send me from Rome to govern Macedonia? Настолько, что ты готов выслать меня из Рима и сделать наместником в Македонии?
On one alternative, it vastly increases the number of non-nationals whom a State cannot send back to their country of nationality, despite strong reasons of public interest and protection of the rights of others for terminating their residence. С одной стороны, оно сильно расширяет круг неграждан, которых государство не может выслать в страну их гражданства, несмотря на серьезные основания для прекращения их пребывания в стране по соображениям, обусловленным общественными интересами и необходимостью защитить права других лиц.
Maybe we should send Tish past him and see if he checks her out. Может, нам следует выслать Тиш на разведку?
if you are not satisfied with iTunes and want a real CD write to live at atmoravi dot net and we send you one. все диски можно заказать наложенным платежом, написав на live at atmoravi dot net сколько, чего и куда выслать.
I can send you what I owe you, all right? Я могу выслать тебе то, что должен, ладно?
Why don't I just send you the bill from my gynecologist when I get a UTI from holding it in? Почему бы мне не выслать вам счет от своего гинеколога, когда я заработаю инфекцию мочеполовых путей?
Friends - Here you can see how many friends are close by to you, how many MSN buddies are online, and send a free SMS to tell a friend where you are. ДРУЗЬЯ - Здесь ты можешь узнать, сколько друзей находятся поблизости, сколько человек из твоих контактов в MSN сейчас в сети, ты можешь бесплатно выслать другу SMS, чтобы сообщить, где ты находишься.
Whatever you did to get here, tell me, so I can send you back. Так, что давай, выкладывай, что делать и как, чтобы выслать тебя домой
If I could just send it to you and you could see that they give it to him instead of the - Если бы я только могла выслать вам и вы смогли бы проследить, чтобы ему дали это вместо...
Send all troops in Sector 12 to the south slope to protect the fighters. Выслать все войска в сектор 12 к южному склону на защиту бойцов.
Make sure the D.O.D. Send the C.T. from Ramstein if they did one. Попросите Минобороны выслать КТ с Рамштайна, если они его делали.
Can you send them? Можете выслать по почте?
The Council must send reinforcements! Совет должен выслать подкрепление!
Can you send it over there? Можете выслать его сюда?