Individuals or entities acting in violation of the arms embargo by supplying, selling or transferring arms or related materiel, military or financial advice, training or assistance to (non-governmental) armed groups operating in the Democratic Republic of the Congo. |
физические или юридические лица, которые, действуя в нарушение режима эмбарго на поставки оружия, поставляют, продают или передают оружие и связанные с ним материальные средства, консультации военного или финансового характера, обучение или помощь (неправительственным) вооруженным группам, действующим в Демократической Республике Конго; |
Selling little bits, chipping away at the edges. |
Продают по кусочкам, отрезают по краям. |
Yes, selling what? |
Да, и что же они продают? |
They're selling this place. |
Они продают это место. |
He says it boils down to selling people things they don't really need at a price that they can't afford. |
Он говорит, что всё сводится к тому, что людям продают вещи, которые им не нужны, по ценам, которые они не могут себе позволить. |
Under this arrangement, enterprises do not sell to distribution affiliates abroad for onward selling but sell directly to the final customer who has been identified by a local distribution company; the latter receives a standard commission fee. |
В соответствии с этим механизмом предприятия не продают продукцию зарубежным сбытовым филиалам для перепродажи, а продают ее непосредственно конечному потребителю, выявленному местной оптовой сбытовой компанией, которой выплачиваются стандартные комиссионные. |
It's sold at umbrella stands all over the streets, where people are unregistered, unlicensed, but MTN makes most of its profits, perhaps 90 percent of its profits, from selling through System D, the informal economy. |
Его продают на прилавках под зонтиками на всех улицах, и люди там не регистрируются, им не выдаётся лицензия, но MTN получает наибольшую часть своей прибыли, возможно, 90%в своей прибыли, от продажи через систему D - теневую экономику. |
I believe that's still seasonal, but while I have you, your bill remains unpaid, and we saw you selling our robes on eBay. |
думаю, они все еще продают его только в сезон, но, раз уж вы тут, ваш счет все еще не оплачен, и мы видели, что вы продаете наши халаты на ёВау. |
Wherever there were people - and you can see boats with the women, selling things - here's the floating market selling bananas and crabs and also contraceptives - wherever you find people, you'll find contraceptives in Thailand. |
Где бы ни были люди - и вы можете видеть лодки с женщинами - продающими что-то - это плавучий рынок, где продают бананы и крабов и также контрацептивы - где бы вы ни нашли людей, вы найдете контрацептивы в Таиланде. |
Worse still, some are voluntarily selling, or being forced to sell, their labour and bodies in the trafficking trade, or what we call "irregular migration". |
Еще хуже то, что некоторые люди добровольно или вынужденно продают свой труд и тело в индустрии торговли, или то, что мы называем «незаконной миграцией». |
What's it selling? |
А что там продают? |
I think they're selling moods. |
Думаю, они продают настроения. |
They are selling Sterling and Cooper. |
Они продают Стерлинг Купер. |
Now they're selling this place too. |
Теперь они и его продают. |
They're selling chemical weapons. |
Они продают химическое оружие. |
They're selling CDs in the restaurant! |
Они продают компакт-диски в ресторане! |
So they're selling, right? |
Значит они продают, правильно? |
They're selling the Starka Wodka again, |
Они снова продают водку Старка. |
who are they selling to? |
кому они их продают? |
They're selling my sneakers. |
Они продают мои кроссовки. |
So they're selling, right? |
Они ведь продают, так? |
They're selling the feel of security. |
Они продают ощущение безопасности. |
They're abducting and selling people. |
Они похищают и продают людей. |
They're selling us shoes and cars. |
Они продают туфли и машины. |
Th-they're not even selling it. |
Его даже не продают. |