Does it seem to you that I Would make something like this up? |
Разве я похож на того кто будет смеяться в этой ситуации? |
Is it just me, or does Reggie seem like a really bad loser? |
Мне кажется, или Реджи похож на реально большого неудачника? |
Hoss, do it seem like I can't handle tough talk? |
Друг, я похож на человека, который не вынесет тяжелый разговор? |
P'Golf, do you think I seem like a girl? |
Брат Голф. Как думаешь, я похож на девчонку? |
And... no offense, but... you don't seem like a guy on a winning streak. |
И... не обижайся, но... ты не похож на парня, попавшего в полосу везения. |
Well, I mean, you do it, and you seem like a guy who really has it all together. |
Ну, в смысле, ты это делаешь и ты похож на того, у кого это получается. |
So, he didn't seem like a guy who would be voted most likely to disembowel? |
Значит, он не похож на парня, которого бы выбрали в потрошители? |
You don't seem like you're on your game. What's happening? |
Ты не похож на себя бывшего в игре Что случилось? |
He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements... You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well? |
Он не похож на кого-то из подкрепления Конохи... что этот парень после использует запретное джюцу? |
He doesn't seem like a pro, so why use him to begin with? |
Он не похож на профи, так зачем вообще его использовать? |
Do I seem like a clown to you? |
Я что, похож, на клоуна? |
Do I seem like some kind of a clown to you? |
Я что, по-твоему, похож на клоуна? |
But tomorrow, there'll likely be a new king, and he doesn't seem like a very nice guy, does he? |
Но завтра, скорее всего, будет новый король, и он совсем не похож на приятную личность, не правда ли? |
Did he seem like the kind of guy who didn't realize he'd crossed the line? |
Он похож на парня, который не понял, что пересек границу? |
He doesn't seem to be an American. |
Он не похож на американца. |
(b) You must realize that their experience is not like other people's; the means they use to survive from day to day seem inconsistent to those who can plan for the longer term. |
Ь) Необходимо понимать, что опыт этих людей не похож на опыт других людей; те средства, которые они ежедневно используют для выживания, кажутся невероятными тем, кто в состоянии планировать свою жизнь на более длительный период времени. |
Argentina's crisis at the end of 2001 looked remarkably like Argentina's Baring Brothers crisis of 1890 - save that politicians and international bankers seem to have had a much better idea of what to do to minimize the damage in 1890 than they do today. |
Аргентинский кризис конца 2001 года был очень похож на аргентинский кризис братьев Бэрингс 1890 года - за исключением того, что политики и международные банкиры, кажется, тогда намного лучше, чем сейчас, знали, что делать для того, чтобы минимизировать урон. |
Nobody sounds like they seem. |
Никто не похож на того, кем кажется. |
But you seem different. |
Но ты на них не похож. |
You seem like the kind of guy this guy's got to put up with because you happen to know the area. |
Ты больше похож на парня, с которым он вынужден мириться, потому что ты знаешь местность. |
You don't seem like those other guys. |
Ты не похож на остальных. |
What would I seem like? |
На кого я похож? |
You don't seem that kind. |
Он не похож на такого. |
Walter doesn't really seem like himself. |
Уолтер не очень похож на себя |
You seem pretty normal. |
Похож на нормального человека. |