Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похож

Примеры в контексте "Seem - Похож"

Примеры: Seem - Похож
Does it seem to you that I Would make something like this up? Разве я похож на того кто будет смеяться в этой ситуации?
Is it just me, or does Reggie seem like a really bad loser? Мне кажется, или Реджи похож на реально большого неудачника?
Hoss, do it seem like I can't handle tough talk? Друг, я похож на человека, который не вынесет тяжелый разговор?
P'Golf, do you think I seem like a girl? Брат Голф. Как думаешь, я похож на девчонку?
And... no offense, but... you don't seem like a guy on a winning streak. И... не обижайся, но... ты не похож на парня, попавшего в полосу везения.
Well, I mean, you do it, and you seem like a guy who really has it all together. Ну, в смысле, ты это делаешь и ты похож на того, у кого это получается.
So, he didn't seem like a guy who would be voted most likely to disembowel? Значит, он не похож на парня, которого бы выбрали в потрошители?
You don't seem like you're on your game. What's happening? Ты не похож на себя бывшего в игре Что случилось?
He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements... You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well? Он не похож на кого-то из подкрепления Конохи... что этот парень после использует запретное джюцу?
He doesn't seem like a pro, so why use him to begin with? Он не похож на профи, так зачем вообще его использовать?
Do I seem like a clown to you? Я что, похож, на клоуна?
Do I seem like some kind of a clown to you? Я что, по-твоему, похож на клоуна?
But tomorrow, there'll likely be a new king, and he doesn't seem like a very nice guy, does he? Но завтра, скорее всего, будет новый король, и он совсем не похож на приятную личность, не правда ли?
Did he seem like the kind of guy who didn't realize he'd crossed the line? Он похож на парня, который не понял, что пересек границу?
He doesn't seem to be an American. Он не похож на американца.
(b) You must realize that their experience is not like other people's; the means they use to survive from day to day seem inconsistent to those who can plan for the longer term. Ь) Необходимо понимать, что опыт этих людей не похож на опыт других людей; те средства, которые они ежедневно используют для выживания, кажутся невероятными тем, кто в состоянии планировать свою жизнь на более длительный период времени.
Argentina's crisis at the end of 2001 looked remarkably like Argentina's Baring Brothers crisis of 1890 - save that politicians and international bankers seem to have had a much better idea of what to do to minimize the damage in 1890 than they do today. Аргентинский кризис конца 2001 года был очень похож на аргентинский кризис братьев Бэрингс 1890 года - за исключением того, что политики и международные банкиры, кажется, тогда намного лучше, чем сейчас, знали, что делать для того, чтобы минимизировать урон.
Nobody sounds like they seem. Никто не похож на того, кем кажется.
But you seem different. Но ты на них не похож.
You seem like the kind of guy this guy's got to put up with because you happen to know the area. Ты больше похож на парня, с которым он вынужден мириться, потому что ты знаешь местность.
You don't seem like those other guys. Ты не похож на остальных.
What would I seem like? На кого я похож?
You don't seem that kind. Он не похож на такого.
Walter doesn't really seem like himself. Уолтер не очень похож на себя
You seem pretty normal. Похож на нормального человека.